当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语和越南语凭据类介词对比研究

发布时间:2018-11-24 17:15
【摘要】:本文从三个平面语法理论的角度,对汉语和越南语凭据类介词进行对比研究。在句法功能方面,主要从汉语和越南语介词的句法分布、介词短语的功能进行对比;在语义功能方面,我们将汉语凭据类近义介词分为“按”组、“照”组、“依”组、“随”组、“据”组、“从”组、“凭”组等七组,分别描述这七组介词在越南语中的对应表达形式;在语用功能方面,考察汉语、越南语凭据类介词的话题标记功能与隐现机制。本文还从第二语言习得的角度,考察了越南留学生中介语语料库中汉语凭据类介词的习得情况,发现“误代”是最主要的偏误。本文从母语迁移、目的语知识负迁移、目的语认知难度、语言输入、学习策略等方面对偏误的成因进行了分析。最后,本文考察了现行教材中对汉语凭据类介词的编排情况。最终,提出了切实可行的教学建议。
[Abstract]:This paper makes a contrastive study of Chinese and Vietnamese credential prepositions from the perspective of three plane grammar theories. In terms of syntactic functions, the syntactic distribution of prepositions in Chinese and Vietnamese and the functions of prepositional phrases are compared. In terms of semantic functions, we divide Chinese credential prepositions into seven groups: "according" group, "Zhao" group, "according to" group, "accompanying group", "according to group", "following group", "according to" group, and so on. The corresponding expressions of the seven groups of prepositions in Vietnamese are described respectively. In the aspect of pragmatic function, the topic tagging function and hidden mechanism of Chinese and Vietnamese credential prepositions are investigated. From the perspective of second language acquisition, this paper also examines the acquisition of Chinese credential prepositions in the interlanguage corpus of Vietnamese students. This paper analyzes the causes of errors from the aspects of mother tongue transfer, negative transfer of target language knowledge, target language cognitive difficulty, language input and learning strategies. Finally, this paper examines the arrangement of Chinese credential prepositions in current textbooks. Finally, practical teaching suggestions are put forward.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 王建国;;汉语介词话题标记研究[J];江西财经大学学报;2009年02期

2 周小兵;;越南人学习汉语语法点难度考察[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期

相关博士学位论文 前2条

1 丁氏青娥(DINH THI THANH NGA);汉越空间介词对比研究[D];华中师范大学;2014年

2 石微;汉语依据类介词的语法化研究[D];吉林大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 阮氏庄;汉越介词对比研究及越南学生使用汉语介词的调查分析[D];东北师范大学;2015年

2 刘娜;面向对外汉语教学的凭据义介词比较研究[D];南京师范大学;2015年

3 王英华;从教材角度看依据类介词的教学对策[D];厦门大学;2014年

4 辛勤英;现代汉语介词“根据”与“按照”、“凭”与“靠”的对比研究[D];上海师范大学;2014年

5 阮春广(Nguy(?)n Xu(?)n Qu(?)ng);越南学生汉语介词偏误分析[D];湘潭大学;2014年

6 张百花;汉语依据介词的语义来源探析[D];温州大学;2014年

7 韦明海;汉越介词对比及越南学生使用的偏误分析[D];湖南师范大学;2012年

8 陈氏秋竹;汉语与越南语介词对比研究[D];华东师范大学;2011年

9 徐敏;现代汉语“按照”类介词短语和介词框架考察[D];上海师范大学;2010年

10 张欣;现代汉语“依据”类介词研究[D];北京语言大学;2009年



本文编号:2354447

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2354447.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4082c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com