汉外对比大有可为——纪念吕叔湘先生《通过对比研究语法》发表40周年
发布时间:2019-01-02 13:14
【摘要】:本文简要回顾自1977年吕叔湘先生发表《通过对比研究语法》40年来我国对比研究取得的主要成就,并对汉外对比中存在的问题以及今后的研究提出几点想法。40年来,我国的汉外对比研究尤其在学科建设、研究水平、探索汉外语言本质差异等三个方面取得了长足的进步和巨大的成就。但有两个问题特别值得引起重视:一个是共同对比基础,一个是对比的结论缺乏说服力。要解决这两个问题,研究者必须通过汉外对比在探索语言共性方面下大力气,并不断优化自身的知识结构。
[Abstract]:This paper briefly reviews the main achievements in contrastive research in China in the past 40 years since Lv Shuxiang published "Grammar through Contrastive Studies" in 1977, and puts forward some ideas on the problems existing in Chinese and foreign contrastive studies as well as some ideas for further study in the past 40 years. The contrastive study of Chinese and foreign languages has made great progress and great achievements in three aspects, namely, discipline construction, research level and exploring the essential differences between Chinese and foreign languages. But there are two issues that deserve special attention: one is the basis of common contrast and the other is the lack of persuasiveness in the conclusion of contrast. In order to solve these two problems, researchers must make great efforts to explore linguistic commonalities and optimize their knowledge structure through the comparison between Chinese and foreign languages.
【作者单位】: 上海海事大学外国语学院;
【分类号】:H04-5
本文编号:2398535
[Abstract]:This paper briefly reviews the main achievements in contrastive research in China in the past 40 years since Lv Shuxiang published "Grammar through Contrastive Studies" in 1977, and puts forward some ideas on the problems existing in Chinese and foreign contrastive studies as well as some ideas for further study in the past 40 years. The contrastive study of Chinese and foreign languages has made great progress and great achievements in three aspects, namely, discipline construction, research level and exploring the essential differences between Chinese and foreign languages. But there are two issues that deserve special attention: one is the basis of common contrast and the other is the lack of persuasiveness in the conclusion of contrast. In order to solve these two problems, researchers must make great efforts to explore linguistic commonalities and optimize their knowledge structure through the comparison between Chinese and foreign languages.
【作者单位】: 上海海事大学外国语学院;
【分类号】:H04-5
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;纪念吕叔湘先生百年诞辰国际学术研讨会在北京举行[J];语言文字应用;2004年03期
2 本刊记者;;纪念吕叔湘先生百年诞辰国际学术研讨会在北京举行[J];语言科学;2004年05期
3 王菊泉;吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献——纪念吕叔湘先生百年诞辰[J];外语教学与研究;2004年05期
4 孙茂松;;同吕叔湘先生讨论《中级英语语法》若干问题的通信[J];徐州师范学院学报;1981年04期
5 吕叔湘;本刊顾问吕叔湘先生来函[J];汉语学习;1985年03期
6 本刊编辑部;庆祝吕叔湘先生从事语言教学与研究60年[J];文字改革;1985年01期
7 田小琳;;吕叔湘先生的语言研究对社会的贡献[J];中国语文;1994年02期
8 汪惠迪;“国际间”的使用[J];语文建设;1995年02期
9 ;征集吕叔湘先生书信启事[J];中国语文;1997年04期
10 ;“何”字单独用不能指人吗?──与吕叔湘先生商榷[J];古汉语研究;1998年01期
相关会议论文 前1条
1 刘扬锦;;语言的共性研究——英汉语“上”、“下”方位隐喻所反映的语言共性[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
相关重要报纸文章 前2条
1 沈家煊 中国社会科学院语言研究所;语言共性何处求?[N];中国社会科学报;2012年
2 黄行 赵明鸣;我国少数民族语言在型学研究[N];中国社会科学院院报;2004年
,本文编号:2398535
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2398535.html