论蒙古语语境对语义的作用
[Abstract]:Language is the most important tool of human communication. In the process of communication, the speaker (or author) uses various linguistic units in accordance with grammar, semantic collocation principles and pragmatic habits to express his attitude and intention. The listener (or reader) correctly understands the meaning of these linguistic units and gives feedback so that communication can continue. It is necessary to know whether the listener can correctly understand the meaning of the linguistic unit used by the speaker in the process of communication and the significance of the relationship between the linguistic units will directly affect the communicative effect. In addition, it is very important to understand the meaning of each language unit according to the practical pragmatic environment. In linguistics and semantics, the actual pragmatic environment in which the linguistic unit is located and the communicative environment are collectively referred to as "context". Context plays an important role in understanding semantic and semantic expression. In this paper, based on Mongolian semantic field theory, semantic combination and aggregation relationship, semantic element analysis and semantic collocation principle, and "cooperation principle" in pragmatics, at the same time, "clear Tamil River", Based on abundant Mongolian language materials such as dawning, this paper illustrates the role of context on semantics. This paper explains the effect of context on semantics from three aspects: context makes semantics concrete, context promotes the derivation of new semantics, and context interprets semantics. The full text consists of introduction, chapter one, chapter two, chapter three and conclusion. In the introduction, the purpose and significance of the topic selection are explained, the research status at home and abroad is introduced, and the research methods and material sources are explained. In the first chapter, the author discusses the role that context can make semantic concretization, and discusses three aspects: context, and context, respectively, from three aspects: context makes semantic concretization of words, context makes semantic concreteness of words, and context makes sentence meaning concrete. Context not only involves polysemy, but also relates to words which are expanded, narrowed and transferred, homomorphic words in written language and homophonic words in oral language, which are not only related to polysemy, but also related to the expansion of word meaning, the narrowing of word meaning and the transfer of word meaning. The same phrase can be regarded as either a free phrase or a fixed phrase in different contexts. The specific meanings of this kind of phrase and the free phrase and fixed phrase which express polysemy in Mongolian need to be understood by context. The third section summarizes two reasons why Mongolian sentence expresses polysemy: the sentence is composed of polysemous words and phrases, and the different position of sentence focus can cause ambiguity of sentence meaning. Context can make the meaning of the sentence concrete. The second chapter demonstrates the effect of context on semantics from three aspects: context promotes the derivation of new conceptual meaning, forms a new collocation of sememes in special context, and context affects the emotional color of words. In some particular contexts, a word or phrase can represent another conceptual meaning. The principle of collocation of sememes is the key to judge the collocation between words. In general, the structures which do not accord with the principle of collocation of sememes are meaningless. In a special context, a new collocation of sememes can be formed. Words are divided into commendatory words neutral words and derogatory words according to emotional color. In specific context commendatory words can express neutral and derogatory meanings neutral words can also express commendatory and derogatory meanings while derogatory words can also express commendatory and derogatory meanings. Away from the special context, this kind of temporary emotional meaning disappears. The third chapter discusses the semantic interpretation of context. Context explains the concrete meaning of the deixis and the deep meaning of the discourse, and uses Mongolian specific examples to illustrate. Deixis is a word that can understand its meaning only in concrete context. In the process of communication, if either party does not abide by the principle of cooperation in communication, the deep meaning of a certain discourse can be generated. The conclusion part, summarizes the full text content, summarizes the viewpoint.
【学位授予单位】:中央民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H212
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 高·照日格图;辨别蒙古语中借词的一些方法[J];内蒙古大学学报(人文社会科学版);2000年01期
2 方龄贵;元明戏曲中的蒙古语续考(连载)[J];西北民族研究;2001年01期
3 方龄贵;元明戏曲中的蒙古语续考(连载)[J];西北民族研究;2001年03期
4 张双福;论蒙古语元音的阳性向阴性演化——兼谈土默特部名称的演变[J];蒙古学信息;2001年02期
5 H.Б.巴德加耶夫 ,范丽君;蒙古语中的塞擦音銼[J];蒙古学信息;2001年03期
6 贾拉森;再论蒙古语和藏语某些格形式比较[J];内蒙古大学学报(人文社会科学版);2002年05期
7 孟和宝音;蒙古语圆唇元音演变轨迹[J];内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版);2002年01期
8 包双喜;元杂剧蒙古语词小议[J];民族语文;2002年02期
9 华沙宝;蒙古语短语标注策略[J];中央民族大学学报;2003年05期
10 贾f^儒;关于蒙古语状语的几个问题的讨论[J];青海民族研究;2004年01期
相关会议论文 前10条
1 雪艳;那顺乌日图;;蒙古语连续多词单元的识别和标注[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
2 山丹;;蒙古语标准音水平测试系统设计构思[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
3 胡阿旭;格根塔娜;吕士良;于洪志;;肃北蒙古语复元音研究[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 敖敏;;蒙古语肃北土语单词韵律模式初探[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
5 包桂兰;哈斯其木格;呼和;;蒙古语清擦音实验研究[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
6 胡红彦;哈斯其木格;呼和;;蒙古语边音/l/实验研究[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
7 哈斯其木格;郑玉玲;呼和;包桂兰;胡红彦;;蒙古语语音动态腭位数据库[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 高娃;;蒙古语领属范畴在满语中的表现形式[A];中国民族语言学会第10届学术讨论会摘要集[C];2010年
9 呼和;;蒙古语实验语音学发展历程及最新成果介绍[A];中国民族语言学会第10届学术讨论会摘要集[C];2010年
10 胡红彦;哈斯其木格;呼和;;蒙古语/m/辅音实验研究[A];中国民族语言学会第10届学术讨论会摘要集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 塔娜;深化蒙古语术语规范化标准化研究[N];中国社会科学院院报;2007年
2 郝文婷;内蒙古对蒙古语授课师范生实行免费教育[N];中国教育报;2007年
3 郝文婷;内蒙古对蒙古语师范生免费教育[N];西部时报;2007年
4 实习记者 格根哈斯;市场需求促我市形成学习新蒙古语热[N];呼和浩特日报(汉);2007年
5 本报记者 李霞 通讯员 包图娅;走向世界的蒙古语[N];内蒙古日报(汉);2008年
6 记者 石向军 通讯员 百音;全国首个蒙古语服务信息平台投入使用[N];内蒙古日报(汉);2010年
7 杨晓红 朱丹林;梅力更召,延续300年的蒙古语诵经[N];中国民族报;2011年
8 本报记者 阿勒得尔图;卜·图力更:实现现代蒙古语规范与标准化的人[N];中国民族报;2006年
9 勿日汗;汉语蒙古语“血缘”很近,同源率94%[N];新华每日电讯;2008年
10 张玉天;我盟出台蒙古语授课学前教育补助暂行办法[N];锡林郭勒日报;2008年
相关博士学位论文 前10条
1 孟和吉雅;蒙古语标准音水平测试系统研究[D];内蒙古大学;2010年
2 包满亮;蒙古语构形词缀研究[D];中央民族大学;2007年
3 孟将;中古蒙古语和蒙古语族语言的格形态比较研究[D];中央民族大学;2012年
4 青林;蒙古语文学文献及“三共身”研究[D];内蒙古大学;2012年
5 铁梅;蒙古语科尔沁土语语音声学分析[D];内蒙古大学;2015年
6 恩和巴雅尔;蒙古国新闻语料库的构建及相关问题研究[D];内蒙古大学;2016年
7 王海凤;蒙古语熟语研究[D];内蒙古大学;2010年
8 海银花;面向信息处理的蒙古语名词语义研究[D];内蒙古大学;2010年
9 斯·劳格劳;现代蒙古语依存句法自动分析研究[D];内蒙古大学;2011年
10 格根哈斯;蒙古语科尔沁土语特殊词汇研究[D];中央民族大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 乌吉木;蒙古语青海和硕特土语的特殊词语研究[D];内蒙古师范大学;2008年
2 吉木色;梅日更召蒙古语法会研究[D];内蒙古师范大学;2008年
3 白乌兰图雅;蒙古语电视与观众互动关系的社会学分析[D];内蒙古师范大学;2008年
4 白玉红;关于蒙古语的使用情况[D];内蒙古大学;2009年
5 秀梅;蒙古语不稳定“√‘n’”研究[D];内蒙古师范大学;2009年
6 敖云那生;蒙古语青海土语中的词法形式体系[D];西北民族大学;2009年
7 邰利明;满语中的蒙古语借词[D];黑龙江大学;2010年
8 马丽萍;蒙古语网络语言初探[D];内蒙古大学;2010年
9 萨如拉;蒙古语市面语言应用研究[D];内蒙古师范大学;2010年
10 陈玉荣;蒙古语熟语中的文化积淀[D];内蒙古师范大学;2010年
,本文编号:2442823
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2442823.html