众包翻译模式下的翻译主体间性研究
[Abstract]:Crowdsourcing translation mode is the product of the development of Web2.0 network technology. Firstly, this paper briefly introduces the main features of the Web2.0 network platform and the translation mode of crowdsourcing. Then, focusing on the performance of the five pairs of subjects in the seven comparative projects, this paper makes a comparative study on the differences between the intersubjectivity of translation under crowdsourcing and the inter-subjectivity of traditional translation.
【作者单位】: 天津外国语大学滨海外事学院;
【基金】:2015年天津市教委重点调研课题“京津冀一体化背景下的口译专业实践教学体系研究——以CDIO教育理念为借鉴”(JWDY-201509)部分研究成果 2015年度河北省人力资源和社会保障课题“新形势下英语专业人才培养与京津冀一体化的适切度研究”(JRSHZ-2015-03047)部分研究成果 2014年天津外国语大学滨海外事学院第5届教改立项课题“关于校企合作培养模式的研究——以英语系翻译专业与翻译公司合作为试点”部分研究成果
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 陆艳;;众包翻译模式研究[J];上海翻译;2012年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 朱林;;本雅明翻译观与解构主义的形神探析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期
2 刘洪;;以归结主义方法把握“译之所以为译”的本质——浅谈翻译学归结论[J];安徽文学(下半月);2009年12期
3 程微;;态度的转渡——从评价理论到语篇翻译中人际意义的传达[J];安阳师范学院学报;2010年01期
4 陈慰;;浅谈翻译主体间性——基于李清照《声声慢》十四叠字的英译研究[J];北方文学(下半月);2011年09期
5 陈瑛;;论翻译的伦理之维[J];长沙大学学报;2007年04期
6 庞秀成;刘莉;;学术话语二元构成视角下的中国翻译绘画类比[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2007年05期
7 孙永恩;禾成;;翻译艺术观“现实”关照的本体论意义[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2007年05期
8 杨卓;;论解释性报道在新闻舆论引导中的重要功能[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2007年06期
9 欧阳燕;;翻译研究的形而上思想——读蔡新乐《翻译的本体论研究》[J];大学英语(学术版);2010年01期
10 曾江霞;;译者主体性与电影《功夫熊猫》台词翻译[J];电影文学;2009年20期
相关会议论文 前2条
1 丁青;曾东京;;论翻译学词典的检索系统——兼评国内外五大译学词典的检索系统[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 孙宜芳;;提升思想政治教育理论解释力的四个维度[A];思想政治教育研究论丛(第三辑)[C];2013年
相关博士学位论文 前10条
1 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
2 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
3 雷冬玉;基础教育课程改革预期目标的偏离与调控研究[D];湖南师范大学;2010年
4 谷涛;体验的逻辑—现象学视野下的美术教育研究[D];首都师范大学;2012年
5 张震;理解的真理及其限度[D];华东师范大学;2006年
6 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
7 李志雄;亚里士多德的古典叙事理论研究[D];浙江大学;2007年
8 张曙光;中国古代叙事文本评点理论研究[D];山东师范大学;2008年
9 曾军;义理与考据[D];华中师范大学;2008年
10 董丽云;重建文本阐释的约束理论[D];福建师范大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 齐林涛;一分为三视域下的《金瓶梅》英译研究[D];河南大学;2011年
2 乔冲;解构主义文本理论观照下的翻译主体性研究[D];吉林大学;2011年
3 郭荣敏;翻译伦理关照下的《围城》英译本伦理差异研究[D];合肥工业大学;2011年
4 吴子玲;网络舆情下的地方政府形象建设研究[D];陕西师范大学;2011年
5 靳英;从译者的主体性角度看《诗经》英译[D];河北师范大学;2011年
6 马海军;伽达默尔的游戏说[D];内蒙古师范大学;2011年
7 鞠红;从“改变国家形象”到“推进网络自由”[D];复旦大学;2011年
8 王文彬;突发事件网络传播研究[D];湘潭大学;2010年
9 何惠娟;从目的论视角看辜鸿铭《论语》译本中的译者主体性[D];赣南师范学院;2011年
10 初一;汉语和蒙古语的人物描写的对比与翻译[D];西北民族大学;2011年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 魏拴成;;众包的理念以及我国企业众包商业模式设计[J];技术经济与管理研究;2010年01期
2 王传英;闫栗丽;张颖丽;;翻译项目管理与职业译员训练[J];中国翻译;2011年01期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 邵杰;;贝尔翻译模式与关联翻译模式之比较[J];考试周刊;2009年43期
2 刘杰辉;冯书彬;;中国传统合作翻译模式刍议[J];唐山师范学院学报;2009年01期
3 周薇;;奥运翻译模式中委托人、译者与作者的合作[J];疯狂英语(教师版);2009年01期
4 何元建;;论本源概念的翻译模式[J];外语教学与研究;2010年03期
5 常晖;;形式与功能匹配——论事件翻译模式的基本原则[J];外语学刊;2012年03期
6 臧仲伦;;翻译模式和翻译层次[J];中国翻译;1987年01期
7 姜燕;;合作翻译模式研究[J];兰州工业学院学报;2014年02期
8 庄雅黎;戈玲玲;;基于数据库的本源概念翻译模式探究——以莫言小说《丰乳肥臀》及其英译本为例[J];海外英语;2014年07期
9 王振庆;;西方三种翻译模式的对比研究[J];牡丹江大学学报;2014年06期
10 区林;陈燕;;论三种翻译模式的主要异同(英文)[J];思想战线;2010年S1期
相关重要报纸文章 前1条
1 李景端;翻译可有“快餐”但不可“快餐化”[N];光明日报;2011年
相关博士学位论文 前1条
1 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 宋丹;中式菜名汉译英翻译模式与贴切度的实证研究[D];吉林大学;2011年
2 杨林琳;日中同形词翻译的研究[D];吉林大学;2013年
3 赵财霞;从目的论看畅销书的“众包”翻译模式[D];华中师范大学;2013年
4 韩荣;外贸英语的特点与翻译模式[D];西安电子科技大学;2004年
5 庄雅黎;基于数据库的本源概念翻译模式探究[D];南华大学;2014年
6 张雯雯;基于威尔逊翻译模式的科普英语翻译[D];兰州理工大学;2012年
7 傅,
本文编号:2470843
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2470843.html