日本留学生习得汉语心理动词偏误分析
[Abstract]:Psychological verbs are words used to express people's psychological activities or states. They are frequently used in the study and daily communication of foreign students, and there are relatively many mistakes, which is a difficult point for foreign students to learn Chinese. From the HSK dynamic composition corpus of Beijing language University, the author collects the error corpus of Chinese psychological verbs acquired by Japanese students, summarizes the types of errors, analyzes the causes of errors, and puts forward some relevant teaching suggestions. The article is divided into six parts: the first part is the introduction. This paper introduces the reasons for the topic selection and the research situation of psychological verbs. The second part is the definition and classification of psychological verbs. The definition framework of psychological verbs is determined by the method of combining semantics and grammar, and the psychological verbs are classified into three categories: cognitive category, emotional category and will category from the psychological point of view. The third part is the error type of Chinese psychological verbs acquired by Japanese students. Based on the theory of error analysis, this paper sums up the omissions, false addition and missubstitution errors caused by Japanese students in acquiring Chinese psychological verbs, in which missubstitution errors account for the main part, and the number of misgenerations between psychological verbs is the largest. The fourth part is the reason why Japanese students acquire Chinese psychological verbs. This paper probes into the causes of errors from four aspects: interlingual, intralingual, learners and teaching, among which the influence of synonyms in Chinese is an important cause of errors. The fifth part is the teaching suggestion of psychological verb. In view of the important influence of psychological verbs with similar meanings on the acquisition of Chinese psychological verbs by Japanese students, the corresponding teaching suggestions are put forward. The sixth part is the summary of the full text.
【学位授予单位】:云南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈克炯;;先秦“负面心理动词”的述谓功能析微[J];中国语文;2000年03期
2 龙慧;;《世说新语》心理动词研究[J];井冈山学院学报;2006年05期
3 张积家;陆爱桃;;汉语心理动词的组织和分类研究[J];华南师范大学学报(社会科学版);2007年01期
4 张家合;;试论古汉语心理动词研究[J];学术论坛;2007年06期
5 姚海云;;也谈“心理动词”的界定[J];湖北职业技术学院学报;2008年02期
6 张晶晶;;《论语》心理动词简析[J];安徽文学(下半月);2009年04期
7 苗守艳;;《列子》心理动词意义分析研究[J];河北广播电视大学学报;2010年02期
8 朱文豪;;汉语心理动词研究现状综述[J];安徽文学(下半月);2010年09期
9 胡伟;;西汉文献心理动词研究[J];殷都学刊;2012年01期
10 王云;;心理动词研究概述[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2012年03期
相关会议论文 前1条
1 丁静;王海峰;;副词“一概”“一律”语用考察[A];第七届北京地区对外汉语教学研究生论坛文集[C];2014年
相关博士学位论文 前3条
1 兰佳睿;现代汉语心理动词的量性特征[D];复旦大学;2008年
2 文雅丽;现代汉语心理动词研究[D];北京语言大学;2007年
3 李端阳;母语为汉语的二语习得者对英语心理动词的习得[D];上海外国语大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 董书晓;日本留学生习得汉语心理动词偏误分析[D];云南师范大学;2017年
2 张晓玲;《醒世姻缘传》心理动词研究[D];山东大学;2008年
3 郝薇;心理动词的语义与句法特点及偏误分析[D];广西师范大学;2011年
4 李玉楠;爱恨类心理动词汉英对比研究[D];黑龙江大学;2011年
5 刘越;《后汉书》心理动词研究[D];西南大学;2013年
6 王少男;古龙作品心理动词语法研究[D];河北大学;2013年
7 王艳晶;《杜诗》心理动词研究[D];吉林大学;2012年
8 陈月华;汉泰心理动词对比分析及偏误研究[D];广西民族大学;2015年
9 查林秀;现代汉语使役性心理动词研究[D];延边大学;2015年
10 伍莹;高一学生英语心理动词习得调查研究[D];闽南师范大学;2015年
,本文编号:2474787
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2474787.html