对外汉语敬谦语教学研究
[Abstract]:Any word that contains the basic meaning or color meaning of respect or modesty is a word of respect and humility. In some specific occasions, some words that do not have the attribute of respect and modesty contain the emotional color of respect or modesty, so in this case, these words are respect for humility and the teaching object of respect for humility as a foreign language. The characteristics of humility are manifested in the relevance of context and the differences of the times. Modern Chinese humility can be divided into two categories: one is appellation respect humility, the other is declarative humility. According to the above classification, the honorific language and humility are counted separately, and the general syllabus for international Chinese teaching (revised edition) is examined and found that: 1. The number of appellation humility is slightly higher, the number of declarative humility is small, and it is not included in the humility commonly used in daily communication. 2. The ranking of humility in the outline is not very reasonable. The number of honorific words in the outline is significantly more than that of humility. A review of the Chinese level Vocabulary and Chinese character Grade outline (revised) shows that: 1. The Vocabulary syllabus is the same as the Curriculum outline, and the number of honorific words included is more than that of humility. 2. The proportion of humility in Grade A vocabulary is the highest, followed by Grade B vocabulary and Grade C vocabulary, and the proportion of humility words in Grade D vocabulary is the smallest. Grade A words in the outline of Vocabulary are the most commonly used words, and Grade B words are common words. Class C word is a second common word, Ding level word is a general word. According to this, we can find that the proportion of humility in the most commonly used words is the highest. It shows that at the beginning of learning Chinese as a foreign language, learners should understand and master simple respectful words. This requires that the primary teaching material of Chinese as a foreign language should contain a certain amount of commonly used respectful words, and teachers of Chinese as a foreign language should be based on the teaching content. To help students understand and learn to use humility in Chinese. 3. There are also some problems in the order of humility in the Vocabulary outline, which fails to reflect the principle of "learning first." In addition, the distribution of humility in the textbook of Chinese as a foreign language in the primary stage of the textbook, the distribution of humility in the next volume, shows that the arrangement of humility in the textbook needs to be improved in terms of content selection, explanation of notes and frequency of occurrence. The distribution and explanation of humility should be strengthened urgently. Optimizing the notes of humility in the primary textbook of Chinese as a foreign language is helpful for foreign students to preview and review the content of humility in the textbook after class, so as to better master the culture of humility and Chinese "propriety". According to the survey results and error analysis of the questionnaire (junior), (middle and advanced), we find that the primary stage of learning Chinese as a foreign language is the basic stage and the best stage for learners to acquire respectful and humble language. At this stage, the introduction of Chinese "propriety" culture, "respectful modesty" culture and Chinese respectful humility language is helpful for learners to understand respectful humility and Chinese culture at the beginning of Chinese learning, and reduce the probability of intercultural communication barriers. Therefore, it is very important to teach humility in the primary stage. Teachers of Chinese as a foreign language should strengthen this teaching in the course of teaching, so that students can understand and learn to use humility. In view of the problems reflected in the outline, teaching materials and questionnaires, the teaching objects, teaching objectives and contents, teaching methods and steps are determined in the design of the theme course of "Chinese respect for humility". Then we carry out the teaching practice of "Chinese respect and humility" for foreign students in the primary stage, and then use the way of following the classroom test to investigate the students' acquisition of humility, reflect on the teaching methods and effects, and finally summarize the teaching experience.
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 卢鑫莹;;敬谦称谓的社交功能及语用原则[J];河南社会科学;2013年09期
2 程小春;;颠倒尊卑 不知谦恭[J];广东教育(高中版);2012年09期
3 刘宏丽;;敬谦语视野下传统敬谦文化的特点[J];中国海洋大学学报(社会科学版);2011年05期
4 李玫莹;;《三国志》和《世说新语》谦敬语的界定及分类研究[J];沙洋师范高等专科学校学报;2011年01期
5 温志权;崔达送;储泰松;詹绪左;;古代汉语谦敬语的文化意蕴[J];学语文;2010年05期
6 刘宏丽;;明清时期与亲属称谓有关的敬谦语[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);2010年03期
7 刘宏丽;;中国传统礼文化与敬谦语传播关系研究[J];河南大学学报(社会科学版);2010年05期
8 李森;;浅析谦语语用表达的多功能性[J];辽宁教育行政学院学报;2010年07期
9 杜兵毅;;也谈现代汉语中的谦词[J];山西广播电视大学学报;2009年06期
10 张殿典;;从汉语敬语看民俗文化[J];文化学刊;2007年06期
相关博士学位论文 前1条
1 刘宏丽;明清敬谦语研究[D];山东大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 王佳;对外汉语谦敬语语境教学研究[D];山西大学;2015年
2 曹琳;对泰汉语敬辞教学研究[D];江西师范大学;2015年
3 王涛;初级阶段泰国学生汉语敬词教学设计[D];云南大学;2015年
4 李屿;中日礼貌语言与其文化价值观比较研究[D];重庆师范大学;2015年
5 文柳晏;跨文化交际视角下的汉英谦语比较[D];河南大学;2015年
6 吕秀丽;《聊斋俚曲集》礼貌语言研究[D];青岛大学;2014年
7 余美丽;“请”与please的汉英对比及对外汉语教学[D];湖南师范大学;2014年
8 唐霞;《儒林外史》敬谦词语研究[D];扬州大学;2014年
9 翟亚楠;日语敬语表达式在汉语中的对应形式[D];吉林大学;2013年
10 梁清;对蒙汉语谦语教学研究[D];吉林大学;2013年
,本文编号:2483834
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2483834.html