中华文化典籍外译的推进路径研究
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 李伟荣;;中国文化“走出去”的外部路径研究——兼论中国文化国际影响力[J];中国文化研究;2015年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 姚小平;;从《中国文学精论》聊起[N];中华读书报;2012年
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 贾洪伟;;中华文化典籍外译的推进路径研究[J];外语学刊;2017年04期
2 闫怡恂;徐明玉;;文化传播中的译者选择与读者接受——中华文化对外传播学术研讨会述论[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2017年03期
3 刘芳;;《道德经》中“道”在加里·斯奈德生态作品中的变异现象研究[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2016年04期
4 张焱;张丽;王巧宁;;《黄帝内经》“五神”概念的英译研究[J];中国文化研究;2016年04期
5 李伟荣;;20世纪以来中国典籍出版走出去的回顾与思考[J];中国出版;2016年23期
6 范敏;;《论语》五译本译者风格研究——基于语料库的统计与分析[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2016年06期
7 沈杏轩;;从《红楼梦》经典英译看译者修辞认知[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2016年06期
8 王俊虎;白璐璐;;接受美学视域下的莫言《酒国》研究[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2016年02期
9 李伟荣;;汉学家闵福德与《易经》研究[J];中国文化研究;2016年02期
10 赵长江;;用翻译打开中国人的思想大门——理雅各翻译述评[J];中国文化研究;2016年02期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张云;;华人华侨在中国国家软权力建构中的角色研究[J];史学集刊;2015年02期
2 陈丰;;阎连科作品在法国的推介[J];东吴学术;2014年05期
3 周明伟;;建设国际化翻译人才队伍,推动中国文化走出去[J];中国翻译;2014年05期
4 沈利娜;;在偶然和必然之间:麦家作品缘何走红全球[J];出版广角;2014年16期
5 刘云虹;许钧;;文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译[J];外国语(上海外国语大学学报);2014年03期
6 高方;阎连科;;精神共鸣与译者的“自由”——阎连科谈文学与翻译[J];外国语(上海外国语大学学报);2014年03期
7 高方;余华;;“尊重原著应该是翻译的底线”——作家余华访谈录[J];中国翻译;2014年03期
8 谢天振;;中国文学走出去:问题与实质[J];中国比较文学;2014年01期
9 胡晓明;;如何讲述中国故事?——“中国文化走出去”的若干理论与实践问题[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);2013年05期
10 缪立平;;谭光磊:华文版权经纪的实践者[J];出版参考;2013年13期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 曾春莲;傅晓玲;;文化典籍外译与文化自觉[J];语言与翻译;2010年04期
2 邓生庆;传统文化典籍的符号学特征与典籍阐释[J];哲学研究;1993年01期
3 李文革;中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J];外语研究;2000年01期
4 张辉;;中华文化典籍的翻译与传播[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2013年04期
5 ;《中华大典》成功在望[J];图书馆;1995年02期
6 张亚玲;;从文化传真角度看古代文化典籍中骈句的翻译[J];文教资料;2009年28期
7 李明滨;近代以来外国对中国文化典籍的翻译与研究(下篇)[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);1999年01期
8 菊子;;《水书·丧葬卷》出版[J];民族语文;2006年04期
9 杨国强;;《墨子》典籍外译:文化全球化视域下的思考[J];廊坊师范学院学报(社会科学版);2011年01期
10 ;学界动态[J];中国外语;2013年04期
,本文编号:2569895
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2569895.html