中国戏剧外译的双重制约
【文章目录】:
一、忠实理念的历史局限性
二、戏剧文本翻译的独特性
三、中西两种翻译实践的比较
四、结语
【共引文献】
相关期刊论文 前5条
1 潘莹;禹一奇;;叙事理论视角下的政治语篇翻译[J];安徽文学(下半月);2015年07期
2 赵文静;陈颖;;论清末民初文学翻译中的叙事建构[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2014年01期
3 周桂芝;;论科学翻译中的叙事建构——以严复的《天演论》为例[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2014年04期
4 蒋雨衡;;Mona Baker叙事理论视角下清末小说翻译的叙事建构——以《鲁滨孙飘流记》林纾译本为例[J];海外英语;2015年04期
5 叶舒佳;;叙事学视角下近代以来散文英译初探[J];浙江工业大学学报(社会科学版);2014年04期
相关硕士学位论文 前1条
1 杨光敏;翻译言情与民初社会[D];北京外国语大学;2015年
【相似文献】
相关期刊论文 前9条
1 范司永;;文本翻译中“误译”解析[J];文学教育(上);2009年11期
2 张梅;;接受美学视野下的传记文本翻译——从《史蒂夫·乔布斯传》中的一封情书谈起[J];译林(学术版);2012年03期
3 李迪;;一名之立,旬月踟躇——论科技文本翻译之译事不易[J];海外英语;2014年07期
4 饶梦华;;近代小说翻译的文学文本翻译——以侦探小说The Hound of the Baskervilles的译介为例[J];广东外语外贸大学学报;2010年05期
5 范司永;;文学文本翻译的语言形式互文性新论[J];湖北文理学院学报;2013年06期
6 翟红梅;;戏剧的二元性与戏剧翻译[J];中国戏剧;2009年03期
7 孔媛媛;;前景化语言与《许三观卖血记》的翻译[J];科技资讯;2011年26期
8 杨帆;;主流意识形态对翻译的影响——以王科一的《傲慢与偏见》中译本为例[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2012年04期
9 ;[J];;年期
相关博士学位论文 前1条
1 王丽;文学文本翻译的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2004年
相关硕士学位论文 前1条
1 于丽慧;《美国神话》翻译报告[D];内蒙古大学;2013年
本文编号:2852832
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2852832.html