外国留学生“非”类取舍句偏误分析
本文关键词:外国留学生“非”类取舍句偏误分析,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:“非”类句式是对外汉语教学中的一个教学难点,而取舍句在对外汉语教学中同样是一个突出的教学难点。学者对于“非”类句式的研究也仅局限于本体研究。基于此,本文主要以“非”类取舍句为研究对象,将汉语的本体研究和偏误理论充分结合起来,根据北京语言大学HSK动态作文语料库对外国留学生的使用情况进行考察,根据考察的结果显示,它们的使用情况为:“非X不可”“非要X(不可)”“非得X(不可)”“非/得/要X才Y”“非X不行”。错误率排序为:“非X不行”“非X不可”“非得X(不可)”“非要X(不可)”“非/得/要X才Y”。再依据留学生的错误用例进行系统的偏误分析,得出偏误类型主要从标点符号、取舍标记词、“非”类取舍句式进行分析。其中标点符号和取舍标记词的偏误类型分别是误用、冗余、缺失,而“非”类取舍句式除了这三种之外还包括语序、杂糅、语义冲突等偏误类型。而产生偏误的原因主要从留学生个人主观因素和客观因素两个方面分析。主观因素包括目的语知识泛化、过度概括、母语知识在词汇选择的负迁移以及使用过程中采用的回避策略,客观因素是由于教材的编写和教师的课堂教学。针对外国留学生的偏误原因给出引入旧知识、创设情境、进行对比教学、标点符号教学穿插在句型教学、完善教材这五个相应的教学建议,从而帮助对外汉语教师对“非”类取舍句进行课堂教学设计。
【关键词】:“非”类标记词 取舍句 偏误分析 教学建议
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- 第1章 绪论8-11
- 1.1 研究目的8
- 1.2 研究意义8
- 1.3 研究现状8-10
- 1.3.1 取舍句的本体研究9
- 1.3.2 “非”类句式的汉语本体研究9
- 1.3.3 “非”类取舍句的研究9-10
- 1.3.4 “非”类取舍句在对外汉语教学方面的研究10
- 1.4 研究方法及语料来源10-11
- 第2章 “非”类取舍句式的概述11-24
- 2.1 取舍句的界定11-12
- 2.2 取舍句的构成成分12-13
- 2.2.1 取舍主体12
- 2.2.2 取舍项12-13
- 2.2.3 取舍标志词13
- 2.2.4 小结13
- 2.3 “非”类取舍句分析13-18
- 2.3.1 “非”类取舍句语义分析14
- 2.3.2 “非”类取舍句句法特征分析14-16
- 2.3.3 “非”类取舍句的语用条件16-18
- 2.4 “非”类取舍句式的比较18-22
- 2.4.1 “非X不可”与“非得X(不可)”取舍句的比较18-20
- 2.4.2 “非X不可”与“非要X(不可)”取舍句的比较20-21
- 2.4.3 “非得X(不可)”与“非要X(不可)”取舍句的比较21-22
- 2.5 小结22-24
- 第3章 外国留学生“非”类取舍句的偏误分析24-43
- 3.1 语料库中留学生的使用情况24-25
- 3.2 偏误类型分析25-39
- 3.2.1 标点符号的偏误分析25-27
- 3.2.2 “非”类取舍标记词偏误分析27-32
- 3.2.3 “非”类取舍句式的偏误分析32-39
- 3.3 偏误原因分析39-42
- 3.3.1 学习者的原因39-40
- 3.3.2 教材的编排40-41
- 3.3.3 教师的教学41-42
- 3.4 小结42-43
- 第4章 教学建议43-47
- 4.1 引入并巩固旧知识43
- 4.2 创设情境43-45
- 4.3 进行对比教学45
- 4.4 标点符号的教学穿插在句型教学中45-46
- 4.5 完善教材46-47
- 第5章 结语47-48
- 5.1 本文的创新之处47
- 5.2 有待进一步解决的问题47-48
- 参考文献48-50
- 致谢50
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张如梅;偏误分析述评[J];云南师范大学学报;2003年06期
2 苏香瑞;;浅析对比分析与偏误分析的差异[J];北方文学(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2012年12期
4 杨德峰;留学生以“象”代“像”偏误分析——兼议“象”和“像”的分合[J];云南师范大学学报;2003年04期
5 王振来;日本留学生学习被动表述的偏误分析[J];大连民族学院学报;2005年02期
6 董淑慧;;“A归A”的语义、语篇功能及偏误分析[J];汉语学习;2006年04期
7 王媚;张艳荣;;俄罗斯留学生“了”字句使用偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期
8 胡苏姝;;声旁与形声字读音的偏误分析[J];韶关学院学报;2009年01期
9 王玲玲;;关于留学生对关联词语“因为……所以……”使用偏误分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留学生“好不容易”偏误分析[J];文学界(理论版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 张小翠;;对外汉语偏误分析综述[A];江西省语言学会2009年年会论文集[C];2009年
3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
5 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
6 苏娇娇;;副词“也”的偏误分析及其教学启示[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
7 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
9 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
10 张斐然;;从二语习得视角分析学生口译的偏误[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 海南大学应用科技学院 王玲 武汉生物工程学院 李汉平;日本学生汉语被动句的偏误分析及探源[N];山西青年报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李康;中国韩语初级学习者助词使用偏误分析及教育方案[D];延边大学;2015年
2 李艺;老挝留学生汉语测试及偏误分析研究[D];云南师范大学;2015年
3 廖嘉俊;汉语介词“在”与泰语相应介词对比研究[D];复旦大学;2014年
4 成华;留学生习得副词“马上”和“连忙”的偏误分析[D];兰州大学;2015年
5 马应瑛;留学生习得“得”字补语句的偏误分析[D];兰州大学;2015年
6 杨晓庆;六大常用汉语语气词的偏误分析[D];兰州大学;2015年
7 左双丽;“难免”、“不免”、“未免”的偏误分析及教学建议[D];华中师范大学;2015年
8 庄亚杰;以英语为母语的留学生汉语动词使用偏误分析[D];四川师范大学;2015年
9 党万智;英语为母语的学习者时间词偏误分析[D];苏州大学;2015年
10 周纯(Linda Chun Zhou);瑞典汉语初学者声韵母习得偏误分析及教学建议[D];苏州大学;2015年
本文关键词:外国留学生“非”类取舍句偏误分析,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:289744
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/289744.html