同传中译员评价和听众评价的对比研究
发布时间:2017-04-10 21:42
本文关键词:同传中译员评价和听众评价的对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文旨在探究专业译员与普通听众在评估口译质量时有何差异。本文分别选取7位职业口译员与7位普通听众,组成译员组和听众组,针对5段英译中同传录音完成口译质量预期评分表、口译质量评估表和调查问卷。这三份表格分别用来考察评委对口译的期待和要求、对口译质量的实际评估结果和说明打分依据。结合SPSS数据分析结果和问卷反馈,本研究对比了译员组和听众组对口译质量的期待、译员组和听众组口译质量的实际评估结果、两组的期待与实际评估的一致性与矛盾性。研究发现:第一:听众组比译员组对口译质量的期待和要求更高,两组都最重视译文正确性和完整性,声音悦耳则最不受重视;第二,形式因素(流利度、声音状态)对听众组影响显著;第三:两组的期待性反馈和实际反馈都存在矛盾性,但译员组的实际评估与他们对口译质量的期待和要求更为一致。
【关键词】:口译质量评估 对比 职业译员 听众
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H059
【目录】:
- 摘要5-6
- Abstract6-7
- 致谢7-10
- 1 引言10-12
- 1.1 研究背景10
- 1.2 研究目的及意义10-11
- 1.3 论文结构11-12
- 2 文献综述12-20
- 2.1 理论研究12-15
- 2.1.1 国内研究12-13
- 2.1.2 国外研究13-15
- 2.2 实证研究15-18
- 2.2.1 国内研究15-17
- 2.2.2 国外研究17-18
- 2.3 文献讨论18-20
- 3 实验过程20-23
- 3.1 选择译员20
- 3.2 选择材料及录音20
- 3.3 选择评分译员及听众20-21
- 3.4 问卷设计、发放及回收21-23
- 4 数据分析23-31
- 4.1 预期对比23-24
- 4.1.1 均值对比23-24
- 4.2 评估结果对比24-28
- 4.3 预期与评估结果对比28-31
- 4.3.1 数据分析28-30
- 4.3.2 讨论30-31
- 5 结论31-34
- 5.1 本文发现31-32
- 5.2 本文局限性32-33
- 5.3 未来研究33-34
- 参引文献34-36
- 附录36
- 附录1 评分要素相关性统计36-38
- 附录2 口译质量预期评分表38-39
- 附录3 口译质量评估表39-40
- 附录4 问卷调查40
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 杨西妮;同传中译员评价和听众评价的对比研究[D];北京外国语大学;2016年
本文关键词:同传中译员评价和听众评价的对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:297593
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/297593.html