当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

顺应关联模式下幽默双关语生成与理解机制研究

发布时间:2021-01-26 15:49
  双关语是语言使用中一个重要的语言现象。本文选取了双关语中幽默双关语作为分析对象,使用顺应关联模式对实际言语交际中幽默双关语的生成与理解机制进行分析。通过对具体事例的分析,以求展示说话人与听话人在使用幽默双关语交际时的认知过程。本文首先简要地讨论了学者们此前对于双关语所作的研究。在这一过程中,作者发现之前的相关研究集中在修辞和语用角度,而从认知角度对于它的分析起步较晚,而且多集中在言语生成阶段,所以双关语的认知过程仍然存在较大的研究空间。本文的理论基础为顺应关联模式。作者根据这一模式将幽默双关语的认知过程分解为生成和理解两个方面进行阐释,通过对它们的分析展现交际过程背后的动态的认知过程。作者进行本研究的主要目的在于描述幽默双关语交际中的复杂认知过程,这对进一步阐释一般言语交流的认知过程有重要意义。另一方面,本文也是顺应关联模式的实际应用,对证明这一模式的解释能力,具有一定作用。 

【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:64 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
内容提要
Synopsis
Introduction
Chapter 1 Literature Review
    1.1 Definition of Key Concept
        1.1.1 Definition of Pun
        1.1.2 Characteristics of Pun
        1.1.3 Humorous Pun
    1.2 Approaches to the Study on Humorous Pun
        1.2.1 Rhetoric Approach
        1.2.2 Pragmatic Approach
        1.2.3 Cognitive Approach
    1.3 Limitations of the Previous Researches
Chapter 2 Adaptation—Relevance Model
    2.1 Necessity of Combination of Adaptation and Relevance Theory
        2.1.1 Relevance Theory
        2.1.2 Adaptation Theory
        2.1.3 Combination of These Two Theories
    2.2 Cognitive Mechanism of Production Process
        2.2.1 Formation and Adaptations of Contextual Assumption
        2.2.2 Linguistic Adaptations on the Basis of Optimal Relevance
        2.2.3 Production of Utterance
    2.3 Cognitive Process of Hearer’s Interpretation
Chapter 3 Analysis of Humorous Puns with Adaptation-relevance Model
    3.1 Production Mechanism of Humorous Puns
        3.1.1Formation and Adaptations of Contextual Assumption
        3.1.2 Linguistic Choices on the Basis of Relevance
        3.1.3 Production of Utterance
    3.2 Interpretation Mechanism of Humorous Puns
        3.2.1 Construction and Adaptations of Contextual Assumption
        3.2.2 Inferential Process on the Basis of Relevance
        3.2.3 The formation of Understanding
Conclusion
References
Acknowledgements
摘要
Abstract
导师及作者简介


【参考文献】:
期刊论文
[1]从合作原则看英语双关的语用功能[J]. 徐琦.  安徽文学(下半月). 2009(10)
[2]顺应论视角下双关语翻译探析[J]. 杨双.  科技信息. 2009(11)
[3]双关的认知语用解释与翻译[J]. 侯国金.  四川外语学院学报. 2007(02)
[4]双关与广告的关联性问题[J]. 宋君.  东华大学学报(社会科学版). 2006(01)
[5]关联理论对英语双关语的解读[J]. 曲家丹.  江西师范大学学报. 2005(06)
[6]幽默的模糊性及其元语用解释[J]. 吴勇.  求索. 2005(08)
[7]言语交际的顺应—关联性分析[J]. 冉永平.  外语学刊. 2004(02)
[8]Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]. 张南峰.  中国翻译. 2003(01)
[9]礼貌的关联论初探[J]. 冉永平.  现代外语. 2002(04)
[10]关联——顺应模式[J]. 杨平.  外国语(上海外国语大学学报). 2001(06)



本文编号:3001384

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3001384.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户86e61***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com