当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

跨文化交际中的中西体态语对比研究

发布时间:2021-03-20 20:45
  随着社会的发展和经济全球化,跨文化交往越来越频繁,人们也日益认识到文化对交流微妙而深刻的影响。交往过程中的误解尤其是非言语交际产生的文化冲突屡见不鲜。而就目前对非言语交际的研究来看,一般性的探讨即介绍其分类和在交际或课堂教学中的功能较多,这为对非言语行为进行跨学科和跨文化研究提供了空间和可能性。作者认为体态语作为主要的非言语交际手段,也是一种符号系统。跨文化体态语交际本质上是在特定的文化语境中对体态语符号进行编码、解码来完成交流和理解信息的过程。这些符号会因为文化背景的不同造成能指和所指的很大差异。体态语与文化有着不可分割的关系,有些体态语是共同的,但有些却有着它们独特的文化内涵。体态语交际的策略和手段的选择取决于文化,文化有助于对体态语的解读。本文借助符号学和跨文化交际的相关理论,试图以交际中和影视作品中体态语交际的典型事例为素材,通过论述体态语的相关概念和符号性,对中西不同语境下跨文化体态语交际行为进行对比分析,帮助人们理解其差异和造成这些差异的文化渊源如东西方生活习俗,宗教信仰,社会历史文化和民族性格,从而有效提高交际效果,达到成功进行跨文化交际的目的。 

【文章来源】:南京师范大学江苏省 211工程院校

【文章页数】:65 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Background of the Research
    1.2 Research Purpose and Methodology
    1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Previous Researches on Intercultural Communication
        2.1.1 Researches Abroad
        2.1.2 Researches in China
    2.2 Previous Researches on Body Language
        2.2.1 Semiotic Study of Body Language
        2.2.2 Contrastive Study of Body Language
    2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Basis
    3.1 Semiotic Theories
        3.1.1 Classification of Sign
        3.1.2 Definitions of Sign
        3.1.3 The Nature of Body Language Sign
        3.1.4 Semiotic Functions of Body Language
        3.1.5 Nature of Communication
    3.2 Classifications of Body Language
    3.3 Culture and Communication
        3.3.1 High-context Culture vs.Low-context Culture
        3.3.2 Collectivistic Culture vs.Individualistic Culture
        3.3.3 Darwin's Universality Theory
        3.3.4 Lie to Me and Paul Ekman's Neuro-culture Theory
    3.4 Summary
Chapter Four Body Language in Intercultural Communication
    4.1 Functions of Body Language in Intercultural Communication
        4.1.1 Expressive Function
        4.1.2 Communinicative Function
        4.1.3 Symbolic Function
    4.2 Contrastive study of Body Language in Communication
        4.2.1 Facial Expression and Eye Movement
        4.2.2 Gestures
        4.2.3 Posture
        4.2.4 Tactile Movement
        4.2.5 Clothing
Chapter Five Cultural Factors Contributing to the Differences
    5.1 Interrelationship between Body Language and Culture
    5.2 Contributing Factors
        5.2.1 Customs
        5.2.2 Religious Beliefs
        5.2.3 Civilization
        5.2.4 National Characters
Chapter Six Conclusion
    6.1 Major Findings
    6.2 Limitation of the Study
    6.3 Suggestions for the Future Studies
References
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]非言语行为的社会功能——非言语行为的社会标记作用[J]. 于明珠.  黑龙江教育学院学报. 2009(03)
[2]体语符号的文化意蕴[J]. 李威.  贵州社会科学. 2009(02)
[3]跨文化非言语交际的符号学阐释[J]. 刘晨华.  辽宁行政学院学报. 2007(09)
[4]象征符号解码与跨文化差异[J]. 吴越民.  浙江大学学报(人文社会科学版). 2007(02)
[5]语境与非言语交际[J]. 徐海艳,张颖,汪凤霞.  中国电力教育. 2006(S2)
[6]体态语的符号学阐释[J]. 杨卫芳.  湖南科技学院学报. 2006(09)
[7]跨文化非语言交际——手势语[J]. 吴亚萍.  河西学院学报. 2006(03)
[8]目光语探析[J]. 张东波.  郧阳师范高等专科学校学报. 2005(05)
[9]符号学视域中的身势语[J]. 李凤琴.  外语学刊. 2005(02)
[10]论人体语言的交际功能及其文化性[J]. 况新华,曾剑平.  外语与外语教学. 2004(08)



本文编号:3091645

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3091645.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74f3f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com