当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

英汉语气系统对比研究

发布时间:2021-03-24 20:59
  近年来有关语气系统方面的研究不少,但综合来看虽然对英汉两种语言的研究者都对各自的语气系统有所研究,但对英汉语气系统进行对比及其相关成果都不算太多。本文主要采取对比、归纳、描述等方法对英汉两种语气系统进行对比,从宏观上找出二者的共性和个性,继而从微观上对表达语气系统的主要手段做具体比较,找出二者的异同点。然而由于语气系统又大又杂,不同民族的认知差异较大,以及前人所做研究成果具有一定局限性等原因,本文所做研究基本上是从英汉陈述语气和疑问语气两大方面入手,必要时也会涉及祈使语气和感叹语气。经对比,发现二者的相同点主要在于:二者具有多种相同的表达手段且都能将之综合运用,二者都有较多的相同功能类别,二者共有语气隐喻手段能够实现不同语气间的意义转换,同时二者也都是多层次的系统。二者的不同点主要在于:汉语语气表达比较注重交际对象,体现以人为本,而英语语气更注重与现实世界的联系;汉语语气的表达具有灵活性,即柔性,而英语语气具有刚性,更容易把握;汉语语气的表达通常与体关系密切,是体突显的语言,而英语与时态密不可分,是时突显的语言;汉语语气的表达主要由语气词来实现,而英语主要靠动词的屈折变化来体现等。此外... 

【文章来源】:安徽大学安徽省 211工程院校

【文章页数】:55 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract(English Version)
摘要
Contents
Chapter One Introduction
    1.1 Origin of the state
    1.2 Objective and significance of this study
    1.3 Organization of this paper
Chapter Two Literature Review
    2.1 Mood and modality in English
    2.2 Mood and modality in Chinese
Chapter Three General Comparison of Mood System Between English andChinese
    3.1 The similarities of mood system in English and Chinese
        3.1.1 The similarity of comprehensive utilization on many similar expressing devices
        3.1.2 The similar classification in summarizing the functional types of mood
        3.1.3 The similar metaphors of mood which are employed in different moods and produce different pragmatic meanings
        3.1.4 The similarity of bearing layered systems
    3.2 The differences between English and Chinese mood system
        3.2.1 Realis-focused English mood vs. communication-focused Chinese mood
        3.2.2 Rigidity of English mood vs. flexibility of Chinese mood
        3.2.3 English with the prominence of tense vs. Chinese with the prominence of aspect
        3.2.4 Verb-centered English vs. modal particle-centered Chinese
Chapter Four Specific Comparison on Some Devices of Conveying Mood in #English and Chinese
    4.1 On the comparison of the modal or auxiliary verbs between English and Chinese
        4.1.1 The similarities of modal or auxiliary verb between English and Chinese
        4.1.2 The differences of modal or auxiliary verb between English and Chinese
    4.2 On the comparison of adverb between English and Chinese
        4.2.1 The similarities of adverb between English and Chinese
        4.2.2 The differences of adverb between English and Chinese
    4.3 On the comparison of other devices between English and Chinese
        4.3.1 On the comparison of intonation in English and Chinese
        4.3.2 On the comparison of word order in English and Chinese
Chapter Five Conclusion
    5.1 Major findings of the study
    5.2 Applications of the study
    5.3 Limitations of the study and suggestions for further study
Works Cited
Publications


【参考文献】:
期刊论文
[1]现实关照性与交际关照性——英汉语气系统之异[J]. 王飞华.  浙江社会科学. 2009(12)
[2]汉语单音情态动词语义发展的机制[J]. 朱冠明.  解放军外国语学院学报. 2003(06)
[3]王力与韩礼德汉语语气观比较研究[J]. 杨才英,赵春利.  解放军外国语学院学报. 2003(03)
[4]语气副词“可”的语用分析[J]. 孙薇.  语言研究. 2002(S1)
[5]谈情态动词can和could的用法[J]. 张云.  继续教育研究. 2002(05)
[6]谈能愿动词在句子表达中的作用[J]. 王振来.  辽宁师范大学学报. 2002(03)
[7]情态的多维研究透视[J]. 梁晓波.  解放军外国语学院学报. 2002(01)
[8]汉英祈使语气表达研究[J]. 李青.  绥化师专学报. 2001(02)
[9]英汉语附加疑问句语法化比较[J]. 牛保义.  外国语(上海外国语大学学报). 2001(02)
[10]“M(-ed)+ -Ф”的运用[J]. 易仲良.  外国语(上海外国语大学学报). 2000(05)

博士论文
[1]汉英语气系统对比研究[D]. 王飞华.华东师范大学 2005
[2]语法体的内部对立与中立化[D]. 尚新.华东师范大学 2004



本文编号:3098385

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3098385.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2f842***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com