泰国留学生汉语趋向补语习得偏误研究
发布时间:2021-04-25 08:58
趋向补语的引申意义和位置问题比较复杂,使得趋向补语教学成为对外汉语教学中的难点之一。本文依据第二语言习得的相关理论,以数据统计和对比分析为基本方法,主要比较了汉、泰语间各趋向补语的对应结构形式,分析了泰国留学生习得偏误的类型和原因,从而为相关教材的编写和趋向补语的教学提供有参考价值的材料和论述。论文分成五个部分:第一章绪论介绍了本文的选题背景,研究对象、目的、材料、方法、范围、理论依据,以及研究思路等,并作了相关研究成果的简述。第二章对汉、泰语间趋向补语对应表达形式和意义进行了综合比较分析,绘制了汉、泰语趋向补语对应列表,并比较了汉、泰语趋向补语和宾语的位置关系。第三章通过语法测试所得材料,对泰国留学生趋向补语的各个考察项目的偏误率进行科学统计和说明。第四章结合语法测试材料和语料库语料,分析了泰国留学生趋向补语习得偏误的类型和原因。第五章在前文偏误研究的基础上对教学提出了建议。
【文章来源】:广西大学广西壮族自治区 211工程院校
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
1.1 论文的选题背景
1.2 论文研究的对象及目的
1.3 论文研究的理论依据
1.3.1 对比分析理论
1.3.2 偏误分析理论
1.3.3 语料库语言学理论
1.3.4 中介语理论
1.3.5 认知理论
1.4 论文拟用的材料和方法
1.5 论文研究范围
1.6 论文研究思路及拟解决的问题
1.7 现有研究成果简述
1.7.1 趋向补语的本体研究
1.7.2 趋向补语的第二语言习得研究
第二章 汉语与泰语趋向补语表达形式的对比分析
2.1 表示方向的趋向补语结构形式对比
2.1.1 简单趋向补语
2.1.2 复合趋向补语
2.2 表示非方向的趋向补语结构形式对比
2.3 汉、泰语趋向补语对应形式列表
2.4 汉语与泰语在趋向补语和宾语位置关系上的对比
2.4.1 一般宾语和趋向补语的位置关系
2.4.2 处所宾语和趋向补语的位置关系
2.4.3 "把"字句中宾语和趋向补语的位置关系
2.5 小结
第三章 泰国留学生趋向补语语法测试及其偏误统计
3.1 趋向补语语法测试
3.1.1 语法测试的目的
3.1.2 语法测试题目的设计依据
3.1.3 语法测试的对象
3.1.4 语法测试的内容
3.1.5 语法测试的操作方案
3.2 趋向补语语法测试的结果及其偏误统计
3.2.1 选择题
3.2.2 填空题
3.2.3 位置题
3.2.4 语法测试偏误率综合统计
3.2.5 补充说明
第四章 泰国留学生趋向补语习得的偏误类型及原因分析
4.1 偏误类型分析
4.1.1 遗漏偏误
4.1.2 误加偏误
4.1.3 误代偏误
4.1.4 错序偏误
4.1.5 其它偏误
4.2 偏误原因分析
4.2.1 语际负迁移
4.2.2 语内负迁移
4.2.3 教学和教材的讲解不当
4.2.4 学习者的个体因素
第五章 泰国留学生趋向补语习得偏误研究对教学的启示
5.1 加大汉、泰语间对比研究的力度
5.2 将新的科研方法及成果合理地引入课堂
5.3 提高教师的素养
5.4 关注和研究学生个体因素对习得偏误的影响
5.5 完善教材相关知识点限制条件的说明和例外分析
5.6 注重新旧知识的连接
5.7 动词和趋向补语搭配关系的讲解须重视形式与意义结合
附录
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]泰国学生汉语趋向补语习得情况考察[J]. 陈晨,李秋杨. 现代语文(语言研究版). 2007(01)
[2]对外汉语教学与中介语理论[J]. 姚晓波,陈方方. 渤海大学学报(哲学社会科学版). 2006(06)
[3]国内汉语第二语言习得研究二十年[J]. 施家炜. 语言教学与研究. 2006(01)
[4]对外汉语教学时量补语的偏误分析[J]. 张雅冰. 辽宁教育行政学院学报. 2005(11)
[5]哈萨克族学生学习汉语补语偏误产生的原因及其对策[J]. 成燕燕. 民族教育研究. 2004(05)
[6]日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究[J]. 杨德峰. 暨南大学华文学院学报. 2004(03)
[7]外国留学生对汉语句子中补语认知的实验研究[J]. 王永德. 心理科学. 2004(05)
[8]复合趋向补语与非处所宾语的位置问题补议[J]. 郭春贵. 世界汉语教学. 2003(03)
[9]英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究[J]. 杨德峰. 世界汉语教学. 2003(02)
[10]对外汉语教材语法项目排序的原则及策略[J]. 吕文华. 世界汉语教学. 2002(04)
博士论文
[1]现代汉语补语研究[D]. 李锦姬.复旦大学 2003
硕士论文
[1]泰国学生汉语补语习得研究[D]. 胡发宣.广西民族大学 2008
[2]泰国初级学生汉语补语习得偏误分析[D]. 刘玉川.厦门大学 2008
[3]印尼留学生趋向补语的习得研究[D]. 傅子轩.暨南大学 2007
[4]韩国留学生习得汉语趋向补语偏误分析[D]. 高宁栏.吉林大学 2007
[5]外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D]. 洪婷.南京师范大学 2006
[6]母语为英语的留学生汉语趋向补语的偏误分析与研究[D]. 宋卫卫.厦门大学 2006
[7]“得”字补语句考察及留学生“得”字补语句偏误分析[D]. 张传立.广西大学 2006
[8]从汉语趋向补语出发的汉俄对比及对对外汉语教学的启示[D]. 何戎.上海外国语大学 2005
[9]越南学生汉语补语习得偏误分析[D]. 杨春雍.云南师范大学 2005
[10]泰国学生汉语趋向补语习得偏误分析[D]. 陈晨.云南师范大学 2005
本文编号:3159102
【文章来源】:广西大学广西壮族自治区 211工程院校
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
1.1 论文的选题背景
1.2 论文研究的对象及目的
1.3 论文研究的理论依据
1.3.1 对比分析理论
1.3.2 偏误分析理论
1.3.3 语料库语言学理论
1.3.4 中介语理论
1.3.5 认知理论
1.4 论文拟用的材料和方法
1.5 论文研究范围
1.6 论文研究思路及拟解决的问题
1.7 现有研究成果简述
1.7.1 趋向补语的本体研究
1.7.2 趋向补语的第二语言习得研究
第二章 汉语与泰语趋向补语表达形式的对比分析
2.1 表示方向的趋向补语结构形式对比
2.1.1 简单趋向补语
2.1.2 复合趋向补语
2.2 表示非方向的趋向补语结构形式对比
2.3 汉、泰语趋向补语对应形式列表
2.4 汉语与泰语在趋向补语和宾语位置关系上的对比
2.4.1 一般宾语和趋向补语的位置关系
2.4.2 处所宾语和趋向补语的位置关系
2.4.3 "把"字句中宾语和趋向补语的位置关系
2.5 小结
第三章 泰国留学生趋向补语语法测试及其偏误统计
3.1 趋向补语语法测试
3.1.1 语法测试的目的
3.1.2 语法测试题目的设计依据
3.1.3 语法测试的对象
3.1.4 语法测试的内容
3.1.5 语法测试的操作方案
3.2 趋向补语语法测试的结果及其偏误统计
3.2.1 选择题
3.2.2 填空题
3.2.3 位置题
3.2.4 语法测试偏误率综合统计
3.2.5 补充说明
第四章 泰国留学生趋向补语习得的偏误类型及原因分析
4.1 偏误类型分析
4.1.1 遗漏偏误
4.1.2 误加偏误
4.1.3 误代偏误
4.1.4 错序偏误
4.1.5 其它偏误
4.2 偏误原因分析
4.2.1 语际负迁移
4.2.2 语内负迁移
4.2.3 教学和教材的讲解不当
4.2.4 学习者的个体因素
第五章 泰国留学生趋向补语习得偏误研究对教学的启示
5.1 加大汉、泰语间对比研究的力度
5.2 将新的科研方法及成果合理地引入课堂
5.3 提高教师的素养
5.4 关注和研究学生个体因素对习得偏误的影响
5.5 完善教材相关知识点限制条件的说明和例外分析
5.6 注重新旧知识的连接
5.7 动词和趋向补语搭配关系的讲解须重视形式与意义结合
附录
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]泰国学生汉语趋向补语习得情况考察[J]. 陈晨,李秋杨. 现代语文(语言研究版). 2007(01)
[2]对外汉语教学与中介语理论[J]. 姚晓波,陈方方. 渤海大学学报(哲学社会科学版). 2006(06)
[3]国内汉语第二语言习得研究二十年[J]. 施家炜. 语言教学与研究. 2006(01)
[4]对外汉语教学时量补语的偏误分析[J]. 张雅冰. 辽宁教育行政学院学报. 2005(11)
[5]哈萨克族学生学习汉语补语偏误产生的原因及其对策[J]. 成燕燕. 民族教育研究. 2004(05)
[6]日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究[J]. 杨德峰. 暨南大学华文学院学报. 2004(03)
[7]外国留学生对汉语句子中补语认知的实验研究[J]. 王永德. 心理科学. 2004(05)
[8]复合趋向补语与非处所宾语的位置问题补议[J]. 郭春贵. 世界汉语教学. 2003(03)
[9]英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究[J]. 杨德峰. 世界汉语教学. 2003(02)
[10]对外汉语教材语法项目排序的原则及策略[J]. 吕文华. 世界汉语教学. 2002(04)
博士论文
[1]现代汉语补语研究[D]. 李锦姬.复旦大学 2003
硕士论文
[1]泰国学生汉语补语习得研究[D]. 胡发宣.广西民族大学 2008
[2]泰国初级学生汉语补语习得偏误分析[D]. 刘玉川.厦门大学 2008
[3]印尼留学生趋向补语的习得研究[D]. 傅子轩.暨南大学 2007
[4]韩国留学生习得汉语趋向补语偏误分析[D]. 高宁栏.吉林大学 2007
[5]外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D]. 洪婷.南京师范大学 2006
[6]母语为英语的留学生汉语趋向补语的偏误分析与研究[D]. 宋卫卫.厦门大学 2006
[7]“得”字补语句考察及留学生“得”字补语句偏误分析[D]. 张传立.广西大学 2006
[8]从汉语趋向补语出发的汉俄对比及对对外汉语教学的启示[D]. 何戎.上海外国语大学 2005
[9]越南学生汉语补语习得偏误分析[D]. 杨春雍.云南师范大学 2005
[10]泰国学生汉语趋向补语习得偏误分析[D]. 陈晨.云南师范大学 2005
本文编号:3159102
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3159102.html