中英文字体匹配初探
发布时间:2021-05-20 23:29
随着经济文化全球化的推进,东西方文明之间的交流与融合日益密切,两大文明系统各自的文字,担负着信息传播的作用,两种文字甚至多种文字经常出现在同一段话、一篇文章、一本书中。在中国,文字的混合使用大多是出现在汉字和英文这两者中,英文和中文分属于拉丁语系和汉藏语系,这两种不同语系的文字无论在解读方式还是阅读方式上都存在着很大的差异,英文的出现扰乱了原本规整的汉字整体版式,导致中英文混排时出现许多视觉上的问题。由于文字设计的目的在于其功能上的易读性,怎样更好的处理中英文混排,使中英文字体以一种良好的和谐的方式进行组合,这将是本文所要探讨的。本论文第二章对中英文字体的种类特点进行了梳理与归纳,并研究了早期书刊的设计者们对于中英文字体匹配的尝试,在此基础上第三章进行了中英文字体的比较分析。虽然概念和说法不同,但是汉字的中线和英文的基线、中宫大小和X高度却有着相同的作用,这是中英文字体的共通之处。研究共通性有助于把握它们之间相对应的因素,以此作为中英文协调匹配的基础。本文的第四章分别从中英文匹配时所涉及的编排和字体这两个方面,分析了现有字体中英文匹配的优秀范例和普遍存在的问题,并提出了相应的解决办法。...
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:82 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
1.1 研究的时代背景与意义
1.2 国内外研究现状
1.3 研究的方法和内容
第二章 中英文字体的混排历史
2.1 从古文字到印刷字体的必然
2.2 汉字的结构与规律
2.3 英文字体的种类
2.4 20世纪主要印刷媒介的中英文混排情况
2.4.1 阅读的横向与纵向的差异
2.4.2 字体的匹配设计
第三章 中英文字体的比较分析
3.1 中英文字体共通性比较
3.1.1 视错觉处理
3.1.2 宋体的字脚和英文衬线
3.1.3 汉字中宫大小与英文x-height
3.1.4 英文基线和汉字中线
3.2 笔画数差别所引发的排版问题
第四章 从现有字体看中英文字体匹配设计
4.1 计算机字库的类型
4.1.1 点阵型字库(Bitmap font)
4.1.2 精密型字库
4.1.3 矢量型字库(Vector font)
4.2 各大字体厂商中文字体对应英文部分设计情况
4.3 现有字库的中英文匹配问题
4.3.1 X高度
4.3.2 字母间距和词间距
第五章 字体的匹配
5.1 同源的借鉴——日文与英文字体的匹配设计
5.2 中英文字体匹配设计个案研究一以《时尚芭莎》杂志用字为例
5.3 怎样匹配中英文字体
5.3.1 功能用途的对应
5.3.2 历史文化的契合
5.3.3 外形特征的协调
5.3.4 风格气质的统一
5.3.5 黑白平衡
结语
参考文献
附录
致谢
本文编号:3198625
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:82 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
1.1 研究的时代背景与意义
1.2 国内外研究现状
1.3 研究的方法和内容
第二章 中英文字体的混排历史
2.1 从古文字到印刷字体的必然
2.2 汉字的结构与规律
2.3 英文字体的种类
2.4 20世纪主要印刷媒介的中英文混排情况
2.4.1 阅读的横向与纵向的差异
2.4.2 字体的匹配设计
第三章 中英文字体的比较分析
3.1 中英文字体共通性比较
3.1.1 视错觉处理
3.1.2 宋体的字脚和英文衬线
3.1.3 汉字中宫大小与英文x-height
3.1.4 英文基线和汉字中线
3.2 笔画数差别所引发的排版问题
第四章 从现有字体看中英文字体匹配设计
4.1 计算机字库的类型
4.1.1 点阵型字库(Bitmap font)
4.1.2 精密型字库
4.1.3 矢量型字库(Vector font)
4.2 各大字体厂商中文字体对应英文部分设计情况
4.3 现有字库的中英文匹配问题
4.3.1 X高度
4.3.2 字母间距和词间距
第五章 字体的匹配
5.1 同源的借鉴——日文与英文字体的匹配设计
5.2 中英文字体匹配设计个案研究一以《时尚芭莎》杂志用字为例
5.3 怎样匹配中英文字体
5.3.1 功能用途的对应
5.3.2 历史文化的契合
5.3.3 外形特征的协调
5.3.4 风格气质的统一
5.3.5 黑白平衡
结语
参考文献
附录
致谢
本文编号:3198625
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3198625.html