英汉基本颜色词跨范畴现象对比研究
发布时间:2021-06-08 18:34
本文采用认知语言学和功能语言学的相关理论做为理论框架,采用对比研究方法;内省与实证相结合的研究方法以及系统与语篇相互参照的观察方法,考察分析了英汉基本颜色词跨范畴现象。通过对美国当代英语语料库(COCA)和北京大学现代汉语语料库(CCL)的对比分析所得出的结论,汉语基本颜色词的转类度(动化)和转级度均要高于英语基本颜色词的转类度和转级度,这一研究结果通过自建语料库得到了进一步验证。在两个大型语料库中,英汉基本颜色词有三组词转类度和转级度较高,它们分别是“red”(红),“white”(白)和“black”(黑),这三组词都位于人类对颜色普遍认知系统里的前三位,我们认为典型的基本颜色词最易转类和转级,但因历史,文化及认知等方面的不同,它们跨语法范畴的顺序有别。在COCA语料库中,有个异常现象是英语基本颜色词“brown”排在基本颜色词动化的第一位;而在CCL语料库中,汉语基本颜色词“褐”却无动化实例显现。在CCL语料库中,汉语基本颜色词“红”排在汉语基本颜色词动化的第一位。英汉基本颜色词动化高频词呈现不对称现象。英汉基本颜色词出现转类频率差异的原因之一是是英语名词,动词和形容词之间小有交...
【文章来源】:东北师范大学吉林省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:137 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
图示清单
表格清单
缩略词清单
前言
1.1 研究背景
1.2 研究问题
1.3 选题的意义
1.4 论文的结构
第二章颜色词研究文献综述
2.1 国外对颜色词的研究
2.2 国内对颜色词的研究
2.3 小结
第三章 理论基础
3.1 认知语义观
3.2 功能句法观
3.3 语言系统与语篇互补观
3.4 范畴与跨范畴
第四章 研究方法
4.1 对比分析法
4.2 内省与实证结合的研究方法
4.3 系统与实例相互参照的观察方法
4.4 语料的收集
4.4.1 大型语料库:COCA 语料库和 CCL 语料库
4.4.2 自建小型语料库
4.4.3 部分内省语料和词典语料
4.5 分析工具
第五章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比
5.1 英汉基本颜色词转类的对比
5.1.1 英汉基本颜色词形化对比
5.1.2 英汉基本颜色词动化
5.2 英汉基本颜色词转级对比
5.2.1 英语基本颜色词转级
5.2.2 汉语基本颜色词转级
5.3 小结
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析
6.1 频率差异因素分析
6.2 高频词不对应因素分析
6.3 小结
第七章英汉基本颜色词跨语义范畴对比
7.1 英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.1 英语基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.2 汉语基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.3 英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移的同与异
7.2 英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.1 英语基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.2 汉语基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.3 英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移的同与异
7.3 英汉基本颜色隐喻中的因果关系迁移
7.3.1 英语基本颜色隐喻中的因果关系迁移
7.3.2 汉语基本颜色词隐喻中的因果关系迁移
7.3.3 英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移的同与异
7.4 英汉高频词跨语义范畴迁移对比
7.4.1 英语高频词“brown”的跨语义范畴迁移
7.4.2 汉语高频词“红”的跨语义范畴迁移
7.4.3 英汉高频词跨语义范畴的同与异
7.5 小结
第八章 结论
8.1 研究结果概述
8.2 本研究创新之处
8.3 本文研究的不足
参考文献
附录1 英汉语料库基本颜色词实例
附录1.1 大型语料库:COCA 语料库基本颜色词跨范畴实例
附录1.2 大型语料库:CCL 语料库基本颜色词跨范畴实例
附录1.3 自建语料库基本颜色词跨范畴实例
附录2 作者就读于东北师范大学期间的科研项目一览
附录3 作者就读于东北师范大学期间学术论文一览
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]语法研究的功能和认知视角[J]. 曲英梅,杨忠. 东北师大学报(哲学社会科学版). 2011(03)
[2]语法隐喻的语义关系与转级向度研究[J]. 林正军,杨忠. 外语教学与研究. 2010(06)
[3]语篇分析与系统功能语言学理论的建构[J]. 黄国文. 外语与外语教学. 2010(05)
[4]主客主多重互动理解[J]. 王寅. 哲学动态. 2009(10)
[5]对比语言学研究的新趋势与新思考——第五届国际对比语言学大会述评[J]. 许余龙. 外语教学与研究. 2009(04)
[6]英汉比较研究面临的新形势与我们的对策[J]. 潘文国. 浙江工商大学学报. 2009(02)
[7]我看汉语的词类[J]. 沈家煊. 语言科学. 2009(01)
[8]英汉语义认知基础对比研究的框架[J]. 杨忠. 外语与外语教学. 2008(11)
[9]美国当代英语语料库(COCA)——英语教学与研究的良好平台[J]. 汪兴富,Mark Davies,刘国辉. 外语电化教学. 2008(05)
[10]心理学研究演变中的内省方法及意义[J]. 赵万祥,肖丹. 长春师范学院学报. 2007(11)
博士论文
[1]现代汉语颜色词运用研究[D]. 金福年.复旦大学 2004
本文编号:3218979
【文章来源】:东北师范大学吉林省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:137 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
图示清单
表格清单
缩略词清单
前言
1.1 研究背景
1.2 研究问题
1.3 选题的意义
1.4 论文的结构
第二章颜色词研究文献综述
2.1 国外对颜色词的研究
2.2 国内对颜色词的研究
2.3 小结
第三章 理论基础
3.1 认知语义观
3.2 功能句法观
3.3 语言系统与语篇互补观
3.4 范畴与跨范畴
第四章 研究方法
4.1 对比分析法
4.2 内省与实证结合的研究方法
4.3 系统与实例相互参照的观察方法
4.4 语料的收集
4.4.1 大型语料库:COCA 语料库和 CCL 语料库
4.4.2 自建小型语料库
4.4.3 部分内省语料和词典语料
4.5 分析工具
第五章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比
5.1 英汉基本颜色词转类的对比
5.1.1 英汉基本颜色词形化对比
5.1.2 英汉基本颜色词动化
5.2 英汉基本颜色词转级对比
5.2.1 英语基本颜色词转级
5.2.2 汉语基本颜色词转级
5.3 小结
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析
6.1 频率差异因素分析
6.2 高频词不对应因素分析
6.3 小结
第七章英汉基本颜色词跨语义范畴对比
7.1 英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.1 英语基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.2 汉语基本颜色词隐喻中的属性迁移
7.1.3 英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移的同与异
7.2 英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.1 英语基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.2 汉语基本颜色词隐喻中的过程迁移
7.2.3 英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移的同与异
7.3 英汉基本颜色隐喻中的因果关系迁移
7.3.1 英语基本颜色隐喻中的因果关系迁移
7.3.2 汉语基本颜色词隐喻中的因果关系迁移
7.3.3 英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移的同与异
7.4 英汉高频词跨语义范畴迁移对比
7.4.1 英语高频词“brown”的跨语义范畴迁移
7.4.2 汉语高频词“红”的跨语义范畴迁移
7.4.3 英汉高频词跨语义范畴的同与异
7.5 小结
第八章 结论
8.1 研究结果概述
8.2 本研究创新之处
8.3 本文研究的不足
参考文献
附录1 英汉语料库基本颜色词实例
附录1.1 大型语料库:COCA 语料库基本颜色词跨范畴实例
附录1.2 大型语料库:CCL 语料库基本颜色词跨范畴实例
附录1.3 自建语料库基本颜色词跨范畴实例
附录2 作者就读于东北师范大学期间的科研项目一览
附录3 作者就读于东北师范大学期间学术论文一览
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]语法研究的功能和认知视角[J]. 曲英梅,杨忠. 东北师大学报(哲学社会科学版). 2011(03)
[2]语法隐喻的语义关系与转级向度研究[J]. 林正军,杨忠. 外语教学与研究. 2010(06)
[3]语篇分析与系统功能语言学理论的建构[J]. 黄国文. 外语与外语教学. 2010(05)
[4]主客主多重互动理解[J]. 王寅. 哲学动态. 2009(10)
[5]对比语言学研究的新趋势与新思考——第五届国际对比语言学大会述评[J]. 许余龙. 外语教学与研究. 2009(04)
[6]英汉比较研究面临的新形势与我们的对策[J]. 潘文国. 浙江工商大学学报. 2009(02)
[7]我看汉语的词类[J]. 沈家煊. 语言科学. 2009(01)
[8]英汉语义认知基础对比研究的框架[J]. 杨忠. 外语与外语教学. 2008(11)
[9]美国当代英语语料库(COCA)——英语教学与研究的良好平台[J]. 汪兴富,Mark Davies,刘国辉. 外语电化教学. 2008(05)
[10]心理学研究演变中的内省方法及意义[J]. 赵万祥,肖丹. 长春师范学院学报. 2007(11)
博士论文
[1]现代汉语颜色词运用研究[D]. 金福年.复旦大学 2004
本文编号:3218979
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3218979.html