当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

日本近代北京官话教本对《语言自迩集》继承与发展研究

发布时间:2021-06-09 13:30
  《语言自迩集》是英国驻北京公使威妥玛于1867年任外交秘书官时期编写的,是世界汉语教学史上第一部北京话汉语教本,它的编写体现了编者对19世纪中叶北京话高屋建瓴、细致入微的准确把握,是一部伟大的语言学著作,在世界汉语教学史上曾发生过广泛影响。明治9年(1876),日本汉语教育由“南京官话”向“北京官话”转变,在找不到北京官话教材的情况下,收藏于东京外国语学校的《语言自迩集》开始引起日本汉语学界广泛重视。《语言自迩集》的出现,给日本学界带来了汉语语言意识和语言教学意识全面的觉醒和冲击波般的振动,于此,日本的汉语教科书编纂开启了对《语言自迩集》模仿、编译,进而发展、创新的历程。本选题立足日本汉语教育史,从日本早期汉语教科书编纂这一侧面,通过日本近代北京官话教本对《语言自迩集》继承与发展过程的追溯,考察《语言自迩集》对19世纪日本汉语教育形成的影响,旨在揭示以下三方面内涵:1)《语言自迩集》曾在日本汉语教学史上、日本的汉语研究史上发生过怎样的影响,这样深刻、深远的影响,是世界其它各国、尤其中国不曾有过的,这是日本善于吸收世界先进文化、先进技术的文化特质所然;2)从日本汉语教科书这个侧面,展示1... 

【文章来源】:东北师范大学吉林省 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:39 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
引言
    (一) 本选题研究的意义
    (二) 本选题研究的历史现状
    (三) 本选题研究的基本思路
一、日本北京官话教本对《语言自迩集》的继承
    (一) 关于《语言自迩集》
    (二) 以《语言自迩集》为底本编译的北京官话教本
二、日本北京官话教本对《语言自迩集》的发展与创新
    (一) 北京官话教本对《语言自迩集》的发展
    (二) 北京官话教本对《语言自迩集》的融合与创新
三、日本学界对《语言自迩集》继承所体现的文化特质
    (一) 眼光独到,善于发现
    (二) 有选择地吸收,精于“集长”
    (三) 保留传统,坚持“日本化”特色
结论
参考文献
后记


【参考文献】:
期刊论文
[1]《语言自迩集》的科学性探讨[J]. 郑军.  理论界. 2009(08)
[2]《语言自迩集》的文化接受、干预与对外汉语教材的编写[J]. 李云龙.  课程.教材.教法. 2009(05)
[3]《语言自迩集》对日本明治时期中国语教科书的影响[J]. 陈珊珊.  吉林大学社会科学学报. 2009(02)
[4]世界汉语教育史的研究对象与研究方法[J]. 张西平.  世界汉语教学. 2008(01)
[5]日本明治时期北京官话语音课本和工具书[J]. 李无未,邸宏香.  汉语学习. 2007(06)
[6]《语言自迩集》中的清末北京话口语词及其贡献[J]. 张美兰.  北京社会科学. 2007(05)
[7]明治期间日本汉语教科书中的北京话口语词[J]. 张美兰.  南京师范大学文学院学报. 2007(02)
[8]日本明治时期北京官话教科书研究的基本问题[J]. 李无未.  吉林师范大学学报(人文社会科学版). 2007(01)
[9]明清时期琉球国的汉语教育[J]. 罗小东,濑户口律子.  世界汉语教学. 2007(01)
[10]《语言自迩集》中的入声字读音[J]. 高晓虹,刘淑学.  语言教学与研究. 2006(06)



本文编号:3220666

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3220666.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1a677***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com