当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

Schema Theory and Its Optimum Utilization in Interpreting

发布时间:2021-10-27 08:36
  口译的过程涉及非常复杂的认知过程,比如原语的理解、记忆、译语的构建和表达等等。想要探索这一系列的认知过程是如何实现的,单靠单纯的口译研究本身是不能解决的,必须利用跨学科的研究模式,利用其他学科所取得的成果从而促进口译研究的发展。随着人类对认知科学、认知心理学学科研究的深入,认知模式和认知过程也日益受到我国外语教学界的关注。近年来图式理论研究的升温充分说明了这一“认知”研究趋势。有别于其他学习理论,它们只限于解释某一种知识,图式理论可以用来诠释任何学习经验。因此,图式理论对口译实践的研究和指导也有着重大意义。近年来,众多学者用源于心理学的图式理论对阅读理解和听力理解进行了广泛而深入的研究。曾有学者尝试性地将图式理论运用到口译研究之中,虽然研究数据及结果表明图式与口译结果有着非常密切的关联,然而对此结果的具体分析和阐述不多,即使有也大多局限于对图式在口译理解阶段的分析,并没有含盖整个口译过程。为了弥补此空白,本文从对图式理论的回顾着手,结合该理论在外语教学领域己有的成果,详细探索了图式理论在口译过程中的听辩理解、记忆、表达三个环节都发挥重要的作用,并且根据图示和口译的各自特征,提出了最大程... 

【文章来源】:西安外国语大学陕西省

【文章页数】:67 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
Abstract
摘要
Chapter I INTRODUCTION
    1.1 Research Background
    1.2 Purpose and Significance
    1.3 Research Methodology
    1.4 Structure of the Thesis
Chapter II LITERATURE REVIEW
    2.1 Previous Studies on Schema Theory
    2.2 Previous Studies on Schema Theory and Its Application to Language Learning in the West and in China
    2.3 Previous Studies on Application of Schema Theory to Interpreting
    2.4 Weaknesses of Previous Studies
Chapter III THEORETICAL BACKGROUND
    3.1 Definition of Schema
    3.2 Characteristics of Schema
    3.3 Modes of Information Processing
    3.4 Types of Schema Applied to Interpreting
        3.4.1 Language Schema
        3.4.2 Formal Schema
        3.4.3 Content Schema
        3.4.4 Cultural Schema
Chapter IV ROLES OF SCHEMA THEORY IN THE PROCESS OF INTERPRETING
    4.1 Roles of Schema in the Comprehension Phase of Interpreting
        4.1.1 Comprehension Facilitator
        4.1.2 Ambiguity Eraser
        4.1.3 Development Anticipator
    4.2 Roles of Schema in the Memorizing Phase of Interpreting
        4.2.1 Memory Enhancer
        4.2.2 Information Retrieving Promoter
    4.3 Roles of Schema in the Expression Phase of Interpreting
        4.3.1 Pressure Reducer
Chapter V TACTICS FOR THE OPTIMUM UTILIZATION OF SCHEMATA IN INTERPRETING
    5.1 Accumulation of Schema
    5.2 Modification of Schema
    5.3 Re-construction of Schema
Chapter VI CONCLUSION
    6.1 Findings of the Study
    6.2 Limitations of the Study
    6.3 Suggestions for Further Researches
WORKS CITED


【参考文献】:
期刊论文
[1]文化图式与翻译[J]. 章放维.  怀化学院学报. 2005(04)
[2]图式理论和中国外语教学研究的回顾与前瞻[J]. 韦汉,章柏成.  西安外国语学院学报. 2004(03)
[3]口译交际中的动态因素分析[J]. 张忻波.  太原师范学院学报(社会科学版). 2004(03)
[4]翻译图式解析[J]. 周红民.  上海科技翻译. 2003(03)
[5]图式与文化——图式理论在外语教学中的应用[J]. 许秀云,曹春春.  天津外国语学院学报. 2003(03)
[6]认知文化图式的差异和翻译策略[J]. 刘萍,曾文华.  武汉理工大学学报(社会科学版). 2003(02)
[7]文化图式的可译性及其实现手段[J]. 刘明东.  中国翻译. 2003(02)
[8]图式理论对理解翻译的解释力[J]. 周笃宝.  南华大学学报(社会科学版). 2002(04)
[9]旅游翻译中的文化背景和心理因素[J]. 李丹丽.  中国轻工教育. 2002(04)
[10]图式理论在英语听力教学中的应用[J]. 周相利.  外语与外语教学. 2002(10)



本文编号:3461248

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3461248.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fca2f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com