论汉语被字句的受影响性
发布时间:2024-03-20 23:24
汉语的被字句与“受影响性(affectedness)”紧密相连。“受影响性”这一概念通常被解释为状态的变化(Li&Thompson 1981;Huang et al.2009;Huang2013),但前人对被字句的研究(Huang 1999;Bruening&Tran 2015)却缺乏从“受影响性”这一角度入手的深入分析。此外,由于直接被字句中的受影响者可以是隐性的(Huang 2014),被字句的主语并不总是受到影响。这一语言现象表明了“被”自身并不像Huang(1999)认为的那样具有赋予题元角色的能力。为了更准确的描述被字句中的“受影响性”,本文引入Beavers(2011)对“受影响性”的语义分析,并提出一种被字句的普遍解释,即“被”对“受影响性”的需求可以由以下三种手段来实现:1)实义动词;2)施用结构(Applicative projection)(Pylkk?nen 2008);3)语用方式(Bruening&Tran 2015)。本文认为直接被字句中的“受影响性”由实义动词或语用方式提供。而间接被字句由于其主语总是受影响却又不是实义动词的论元,其...
【文章页数】:85 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Abbreviations
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Significance of the study
1.3 Research questions
1.4 Organization of the thesis
Chapter 2 Deriving Affectedness
2.1 BEI is not a theta-role assigner
2.2 BEI does not always introduce a not-at-issue entailment of suffering
2.3 The affectedness condition on BEI
2.3.1 Beavers' affectedness hierarchy
2.3.2 The modular hierarchy of affectedness
Chapter 3 Applicative Projections in Indirect Passives
3.1 Applicative phrase
3.2 Chinese possessive passives and ApplP
3.2.1 Infeasibility of low Appl
3.2.2 Part-Whole Appl& Maleficiary Appl
3.3 Maleficiary Appl in gapless passives
3.4 Appl and cross-linguistic variation
Chapter 4 Conclusions
4.1 Major findings
4.2 Limitations of the study
References
作者简介
本文编号:3933460
【文章页数】:85 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Abbreviations
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Significance of the study
1.3 Research questions
1.4 Organization of the thesis
Chapter 2 Deriving Affectedness
2.1 BEI is not a theta-role assigner
2.2 BEI does not always introduce a not-at-issue entailment of suffering
2.3 The affectedness condition on BEI
2.3.1 Beavers' affectedness hierarchy
2.3.2 The modular hierarchy of affectedness
Chapter 3 Applicative Projections in Indirect Passives
3.1 Applicative phrase
3.2 Chinese possessive passives and ApplP
3.2.1 Infeasibility of low Appl
3.2.2 Part-Whole Appl& Maleficiary Appl
3.3 Maleficiary Appl in gapless passives
3.4 Appl and cross-linguistic variation
Chapter 4 Conclusions
4.1 Major findings
4.2 Limitations of the study
References
作者简介
本文编号:3933460
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3933460.html