文化翻译视角下诗歌意象的翻译——以《鲁拜集》中“酒”的意象为例
本文关键词:文化翻译视角下诗歌意象的翻译——以《鲁拜集》中“酒”的意象为例
【摘要】:诗歌意象不仅仅是诗人借以抒情言志的载体,它们还从不同的角度反映出一个民族文化的某些特征,往往同一文学意象在不同的文化语境中会产生不同的语义联想和情感体验。从文化翻译的视角来看,处于两种文学(文化)语境之间的译者,既要力求保留意象在源语文化中所包含的文化内涵,又要考虑译入语社会的文化语境及读者大众的接受能力。因此,译者在翻译诗歌意象的过程中应当充分利用本文化的诗学传统,借鉴并吸取民族文学的精粹,在向译语读者传达原诗思想内容的同时,使他们获得跟源语读者一样的审美情趣和情感体验,最终达到两种文化互动和交流的目的。
【作者单位】: 华东师范大学外语学院;
【关键词】: 文化翻译 《鲁拜集》 诗歌意象 “酒”
【分类号】:I046;H059
【正文快照】: 《鲁拜集》或译为《柔巴依集》,为古波斯诗人欧玛尔·海亚姆(Omar Khayyam,1048-1123)所著,后经英国译者爱德华·菲茨杰拉德(Edward FitzGerald,1809-1883)译介而闻名于世。《鲁拜集》于“五四”期间由胡适译介传入中国,此后近一百年间,吸引了一大批来自不同领域的译者,被不断
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴晓;;辛笛诗歌意象的内在含量及组合方式——辛笛诗歌意象艺术谈之二[J];浙江师范大学学报;1987年02期
2 杨先顺;;诗歌意象的模糊机制(下)[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);1988年03期
3 阎志芬;古典诗歌意象的叠加与民族文化传统的积淀[J];中南民族学院学报(人文社会科学版);2000年04期
4 范莹;从诗歌意象管窥中俄文化差异[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
5 李献芬;诗歌意象特征论[J];广西教育学院学报;2003年06期
6 张艳君;诗歌意象功能之思考[J];中华女子学院山东分院学报;2003年01期
7 张艳君;意象:“另建一个宇宙”的基础——诗歌意象多样性功能散论[J];山东教育学院学报;2004年02期
8 张体云;论朱熹诗歌意象与意境[J];合肥学院学报(社会科学版);2004年03期
9 陈元勋;;诗歌意象的抽象和“抽象”抒情[J];写作;2006年07期
10 闫如武;;从文化视角看诗歌意象的传译[J];宿州学院学报;2007年01期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 吴晓;;辛笛诗歌意象的内在含量及组合方式——辛笛诗歌意象艺术谈之二[A];看一支芦苇——辛笛诗歌研究文集[C];2012年
2 沈健;;西塞娜:一个诗歌意象的精神分析——沈泽宜诗歌解读[A];21世纪中国现代诗第五届研讨会暨“现代诗创作研究技法”学术研讨会论文集[C];2009年
3 陈本益;;西南亚诗歌意象的审美特性及文化根源比较[A];东方丛刊(2001年第2辑 总第三十六辑)[C];2001年
4 徐美恒;;论郑敏诗歌意象的天人合一境界[A];郑敏诗歌研究论集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 郑伯农;精心创造诗歌意象[N];文艺报;2003年
2 浙江美术馆副馆长 斯舜威;质疑“诗书画家”[N];东方早报;2013年
3 邢海珍;心有灵笛诗自成[N];文艺报;2014年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 刘芳;诗歌意象语言研究[D];上海外国语大学;2007年
2 王泽龙;中国现代诗歌意象论[D];华中师范大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 宋珍珠;夏宇诗歌意象建构中的女性经验书写[D];西南大学;2015年
2 陈璐;中亚东干族诗人十四儿诗歌意象研究[D];伊犁师范学院;2015年
3 刘金英;石天河诗歌意象论[D];华侨大学;2015年
4 朱春彩;北岛诗歌意象研究[D];贵州大学;2015年
5 李春媛;论高中古典诗歌意象接受的审美训练[D];辽宁师范大学;2015年
6 安莹;《丽水诗抄》的诗歌意象研究[D];吉林大学;2009年
7 陈永明;诗歌意象管窥[D];郑州大学;2005年
8 罗文军;诗歌意象现代转换研究[D];西南师范大学;2004年
9 秦虹;曾卓诗歌意象略论[D];西南大学;2007年
10 苏东泽;郑板桥诗歌意象研究[D];延边大学;2012年
,本文编号:737120
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/737120.html