当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

《诗经》中动物词象征意义的认知研究

发布时间:2017-08-31 10:12

  本文关键词:《诗经》中动物词象征意义的认知研究


  更多相关文章: 《诗经》 动物词 象征意义 生成 语用效果


【摘要】:前人对《诗经》中动物词的研究主要从文学意象,文化背景以及翻译等角度进行,成果颇丰且为后来的研究做了贡献,但也仍存在不足:未关注《诗经》中动物词象征意义的生成。本研究拟从认知语言学角度填补前人研究的空缺,并从此窥探先秦人们的知识结构和认知操作。本研究主要参照朱熹、陈子展、方玉润、周振甫及程俊英等学者对《诗经》的注解,整理出《诗经》中具有象征意义且涵盖了鸟、兽、虫、鱼的动物词。基于这些学者的论著,本文将《诗经》中这些动物词的象征意义分为四类:情感象征意义、品德象征意义、政治象征意义和其他象征意义。此外,本研究总结了这些象征意义的三个主要特征,即体验性,多重性和民族性。体验性表明动物词的象征意义并非任意的,它们与人类和动物的互动体验密切相关;多重性主要体现了相同的动物词在不同的语境下会有不同的象征意义;民族性则说明了一个动物词因受不同的文化背景的影响,而表现出不同甚至是完全相反的象征意义。本研究展现了《诗经》中动物词象征意义的生成。除了少数动物词的象征意义直接来自于神话和中国古代图腾文化,《诗经》中大多数动物词的象征意义源自人们的隐喻思维。本文拟构了“鸟”、“兽”、“虫”、“鱼”概念框架,每个框架都包含了大量的元素,但在特定的语境下时,并非所有的元素都会被激活。因此,部分元素会突显而其他则会被隐略。通过人们的隐喻思维,动物词获得了象征意义,且因人们拥有相似的经验,从而这些象征意义被广泛接受。《诗经》中动物词的语用效果主要可从三个方面进行探讨:避讳、语言生动和联想激发。总的来说,通过使用这些动物词,诗人能清楚地传递情感,读者也能更好地理解诗歌主旨。
【关键词】:《诗经》 动物词 象征意义 生成 语用效果
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H131
【目录】:
  • Abstract5-7
  • 摘要7-12
  • Introduction12-20
  • 0.1 Raising of the Question12-15
  • 0.2 Viewpoints of This Thesis15-16
  • 0.3 Significance of This Thesis16
  • 0.4 Organization of This Thesis16-20
  • Chapter One Literature Review20-28
  • 1.1 Previous Studies on Symbol and Symbolic Meanings20-24
  • 1.1.1 Previous Studies on Symbol20-22
  • 1.1.2 Previous Studies on Symbolic Meanings22-24
  • 1.2 Previous Studies on Animal Words in Shijing(诗经)24-27
  • 1.3 Comments on Previous Studies27-28
  • Chapter Two Theoretical Foundation28-36
  • 2.1 Lexical Concept Frame28-30
  • 2.1.1 Definition of Lexical Concept Frame28-29
  • 2.1.2 Types of Lexical Concept Frame29
  • 2.1.3 Hiding and Highlighting29-30
  • 2.2 Cultural Model30-32
  • 2.2.1 Definition of Cultural Model30-31
  • 2.2.2 Types of Cultural Model31
  • 2.2.3 Major Influence of Culture on Cognition31-32
  • 2.3 Conceptual Metaphor32-34
  • 2.3.1 Main Points of Conceptual Metaphor32-33
  • 2.3.2 Working Mechanism of Conceptual Metaphor33-34
  • 2.4 Summary34-36
  • Chapter Three Classification and Features of Symbolic Meanings of Animal Words in Shijing (诗经)36-60
  • 3.1 Classification of Symbolic Meanings of Animal Words inShijing(诗经)36-50
  • 3.1.1 Symbolic Meanings about Emotion37-44
  • 3.1.2 Symbolic Meanings about Ethics44-47
  • 3.1.3 Symbolic Meanings about Politics47-49
  • 3.1.4 Other Symbolic Meanings49-50
  • 3.2 Features of Symbolic Meanings of Animal Words in Shijing(诗经)50-58
  • 3.2.1 Embodiment51-54
  • 3.2.2 Multiplicity54-56
  • 3.2.3 Nationality56-58
  • 3.3 Summary58-60
  • Chapter Four Generation of Symbolic Meanings of Animal Words in Shijing(诗经)60-90
  • 4.1 Cognitive Foundations of Symbolic Meanings of Animal Words in Shijing(诗经)60-66
  • 4.1.1 Foundation of Society61-64
  • 4.1.2 Foundation of People’s Psychology64-66
  • 4.2 Generation of the Symbolic Meanings of Bird66-75
  • 4.2.1 Simulation of the BIRD Frame67-69
  • 4.2.2 Profiling Elements of the Frame in Contexts69-72
  • 4.2.3 Mapping of the Profiling Elements72-75
  • 4.3 Generation of the Symbolic Meanings of Beast75-80
  • 4.3.1 Simulation of the BEAST Frame76
  • 4.3.2 Profiling Elements of the Frame in Contexts76-78
  • 4.3.3 Mapping of the Profiling Elements78-80
  • 4.4 Generation of the Symbolic Meanings of the Insect80-84
  • 4.4.1 Simulation of the INSECT Frame81-82
  • 4.4.2 Profiling Elements of the Frame in Contexts82
  • 4.4.3 Mapping of the Profiling Elements82-84
  • 4.5 Generation of the Symbolic Meanings of Fish84-89
  • 4.5.1 Simulation of the FISH Frame84-85
  • 4.5.2 Profiling Elements of the Frame in Contexts85-87
  • 4.5.3 Mapping of the Profiling Elements87-89
  • 4.6 Summary89-90
  • Chapter Five Pragmatic Effects of Animal Words in Shijing(诗经)90-98
  • 5.1 Replacing Taboos90-93
  • 5.2 Vivifying the Poetry Language93-95
  • 5.3 Motivating Imagination95-97
  • 5.4 Summary97-98
  • Conclusion98-102
  • 1. Summary of the Research98-99
  • 2. Limitations of the Study99-100
  • 3. Suggestions for Further Studies100-102
  • Bibliography102-106
  • Appendix106-124
  • Acknowledgements124

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 屈阳;;汉语动物词与中国文化探微——以“羊”部动物词为例[J];剑南文学(经典教苑);2013年01期

2 梅园;;浅谈中英文中动物词的翻译[J];校园英语(教研版);2011年04期

3 廖光蓉;英汉文化动物词对比[J];外国语(上海外国语大学学报);2000年05期

4 张帆;俄汉动物词文化伴随意义对比初探[J];绵阳经济技术高等专科学校学报;2000年03期

5 亓华;日本留学生口中的汉语动物词[J];语文建设;2001年07期

6 刘俊;从动物词的比喻形象看词语与文化[J];湖北农学院学报;2002年04期

7 韩旭阳;;汉语动物词与民族歧视[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2006年05期

8 冯晴;;鼠年说“鼠”:汉英动物词“鼠”的文化内涵[J];金华职业技术学院学报;2008年01期

9 高鸿雁;;英汉语言中动物词的文化差异[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年05期

10 任艳;;从跨文化交际角度看文化动物词的翻译[J];商业文化(学术版);2008年07期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 李欣;;汉英动物词对比[A];2012西南地区语言学研究生论坛论文集[C];2012年

2 王辉;;试论动物词比喻性在英汉中的差异[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 周晓燕;汉语动物词研究[D];吉林大学;2012年

2 李月松;汉日动物词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李冬梅;汉俄动物词文化意义比较及翻译[D];辽宁师范大学;2008年

2 古里米热·阿地力;维汉谚语中动物词的象征意义研究[D];喀什大学;2016年

3 李军;汉哈动物词的文化差异及其翻译研究[D];伊犁师范学院;2016年

4 肖佑埙;《诗经》中动物词象征意义的认知研究[D];湖南师范大学;2016年

5 张锐;俄汉语动物词文化语义对比[D];黑龙江大学;2008年

6 胡s,

本文编号:764979


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/764979.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户744d0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com