当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译汉语中人称代词的显化:基于语料库的研究

发布时间:2017-10-05 09:29

  本文关键词:翻译汉语中人称代词的显化:基于语料库的研究


  更多相关文章: 显化 人称代词 翻译汉语 原创汉语 语料库


【摘要】:人称代词显化是近年来汉语翻译共性研究关注的一个焦点,以往研究在语料文体类型、人称代词显化的宏观和微观把握及解释上存在一些不足。基于翻译汉语和原创汉语可比语料库,本文对人称代词在翻译汉语中的显化进行了研究。结果表明:总体上,人称代词在翻译汉语中的显化特征明显;第三人称代词显化比第一和第二人称代词都明显;文体对人称代词整体显化的影响不大,但对具体人称代词的显化程度有一定的影响。本文从翻译过程、翻译目的和策略以及源语透过效应方面对前人有关显化的解释进行了补充。
【作者单位】: 洛阳师范学院公共外语教研部;
【关键词】显化 人称代词 翻译汉语 原创汉语 语料库
【基金】:河南省教育厅人文社会科学研究项目“翻译汉语中的显化:基于语料库的研究”(2014-GH-733)
【分类号】:H059
【正文快照】: 0.引言显化假说由Blum-Kulka于1986年提出,经过近30年的发展,已成为翻译共性研究的一个重要课题。迄今为止,国外学者对包括英语在内的许多欧洲翻译语言的显化进行了研究,大都能够证实显化的存在,但要弄清这种基于欧洲翻译语言而得出的结论是否具有普遍性,很有必要通过与欧洲语

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 秦洪武;李婵;王玉;;基于语料库的汉语翻译语言研究十年回顾[J];解放军外国语学院学报;2014年01期

2 柯飞;翻译中的隐和显[J];外语教学与研究;2005年04期

3 黄立波;;英汉翻译中人称代词主语的显化——基于语料库的考察[J];外语教学与研究;2008年06期

4 肖忠华;戴光荣;;寻求“第三语码”——基于汉语译文语料库的翻译共性研究[J];外语教学与研究;2010年01期

5 董娟娟;;论汉语第三人称代词的欧化现象[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2010年01期

6 王克非;胡显耀;;汉语文学翻译中人称代词的显化和变异[J];中国外语;2010年04期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王安原;吉哲民;;对译者角色——“隐身”的分析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年05期

2 孙青;;由解构主义翻译理论引发的哲学思考[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期

3 朱林;;本雅明翻译观与解构主义的形神探析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期

4 高巍;刘媛媛;宋启娲;;《京华烟云》中蕴含婚丧文化的传译因素——以解构主义探析[J];安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版);2010年01期

5 夏毅;;从阐释学角度看译者主体性[J];安徽文学(下半月);2008年02期

6 姜楠;;翻译目的论分析《爱丽斯漫游仙境》译本[J];安徽文学(下半月);2009年05期

7 刘洋;;从阐释学视角探讨译者主体性[J];安徽文学(下半月);2009年12期

8 熊梅;;浅析目的论在英文电影片名翻译中的应用[J];安徽文学(下半月);2011年05期

9 田巍;郝军;;当代中国翻译理论研究的文化视角[J];鞍山师范学院学报;2009年03期

10 刘波;;基于语料库的翻译显化研究[J];才智;2010年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年

2 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

3 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

5 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

7 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

8 石梦婕;;“功能”之较——浅谈德国功能翻译学派与“功能对等”之异同[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

9 王宏;王婷婷;;析西方翻译理论的发展 思中国翻译学派的建立[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

10 吕慧玉;;从释意理论看2013年李克强总理记者招待会的口译过程[A];语言与文化研究(第十四辑)[C];2014年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

3 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年

4 金锡永;现代汉语外来词的社会语言学研究[D];复旦大学;2011年

5 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

6 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年

7 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年

8 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年

9 程小娟;圣经汉译中“God”的翻译讨论及接受[D];河南大学;2007年

10 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年

2 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 颜纯;意识形态对广告语翻译的操纵[D];长沙理工大学;2010年

4 李婷;新闻发布会口译策略研究[D];中国海洋大学;2010年

5 王丽华;论施莱尔马赫宗教思想的浪漫性[D];湘潭大学;2010年

6 朱云云;图里翻译规范理论视角下The Gadfly两个中译本的比较研究[D];湘潭大学;2010年

7 黄文虹;论主体性在口译中的体现[D];江西财经大学;2010年

8 白桦;哲学阐释学视角下《诗经》三个英译本的比较研究[D];天津理工大学;2009年

9 毛秀明;从奈达的对等理论看英语体育新闻的汉译[D];天津理工大学;2009年

10 尕藏卓玛;试论影视剧本的翻译[D];西北民族大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘立香;吴建平;;冰心翻译语言特征研究[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2012年06期

2 张宏;王治江;;从意识流语篇前景化的角度析《尤利西斯》的翻译策略[J];河北理工大学学报(社会科学版);2007年04期

3 贺显斌;英汉翻译过程中的明晰化现象[J];解放军外国语学院学报;2003年04期

4 申迎丽,孙致礼;由《尤利西斯》中译本看小说翻译中叙事视角的传译[J];解放军外国语学院学报;2004年05期

5 胡显耀;用语料库研究翻译普遍性[J];解放军外国语学院学报;2005年03期

6 胡显耀;曾佳;;用语料库考察汉语翻译小说定语的容量和结构[J];解放军外国语学院学报;2009年03期

7 胡显耀;曾佳;;基于语料库的翻译共性研究新趋势[J];解放军外国语学院学报;2011年01期

8 廖七一;;晚清文学翻译语言的“变格”[J];解放军外国语学院学报;2011年02期

9 王振平;任东升;;目的与方法——对《尤利西斯》两个中译本的再思考[J];外语研究;2006年01期

10 胡开宝;朱一凡;;基于语料库的莎剧《哈姆雷特》汉译文本中显化现象及其动因研究[J];外语研究;2008年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 周红民;;论翻译中的“显化”现象[J];外语研究;2007年06期

2 姜菲;董洪学;;翻译中的显化思维和方法[J];外语学刊;2009年04期

3 何文静;;感情抒发与张力凸显——文学翻译显化策略的艺术价值略谈[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2010年06期

4 赵春华;张晓凌;;试论官方口号在汉英口译中的显化[J];安顺学院学报;2010年06期

5 刘泽权;陈冬蕾;;英语小说汉译显化实证研究——以《查泰莱夫人的情人》三个中译本为例[J];外语与外语教学;2010年04期

6 刘世晓;;翻译中的显化现象——以《盲人之国》前四章的翻译为例[J];鸡西大学学报;2011年09期

7 魏淑遐;李桂芝;;翻译中的显化现象研究[J];石家庄铁道大学学报(社会科学版);2011年03期

8 陈吉荣;赵永青;;论文摘要英译的翻译显化[J];西安外国语大学学报;2012年01期

9 张律;易来宾;;测试环境下口译显化现象的研究[J];西南农业大学学报(社会科学版);2012年12期

10 赵爽;;汉语小说英译的显化——以《边城》英译为例[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2013年03期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

2 刘春卉;;从社会发展变迁看话语潜义显化的制约因素[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年

3 谢明星;郝春东;殷融;;文明的显化:文明与潜意识关系的新视角[A];Proceedings of Conference on Psychology and Social Harmony(CPSH2011)[C];2011年

4 李俊;费跃;;三等标准测力计的数显化改造方法[A];江苏计量测试学术论文集(2009)[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前4条

1 杨小元;进一步提升国有资产显化价值[N];运城日报;2006年

2 杨军利;我区加速显化土地资产价值[N];内蒙古日报(汉);2001年

3 张春生 敬南鑫;内化 外化 固化 细化 显化 优化[N];中国安全生产报;2013年

4 欧阳永红、刘明;“阳光作业” 显化土地价值[N];中国房地产报;2003年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 冯雪梅;汉英口译中的显化现象分析[D];北京第二外国语学院;2012年

2 庄锡燕;从信息论角度看英译汉中的显化现象[D];广东外语外贸大学;2008年

3 王哲;《红楼梦》英译中的显化研究[D];苏州大学;2010年

4 付爽;日中视听翻译中的显化现象研究[D];大连理工大学;2011年

5 魏侠;从合作原则谈交传中的显化现象[D];四川外语学院;2012年

6 刘圆圆;显化思维在翻译实践中的重要性[D];山东师范大学;2012年

7 何玮;英汉翻译中显化现象的量化研究探索[D];新疆师范大学;2012年

8 孙飞红;《孙子兵法》英译的显化研究[D];南京农业大学;2011年

9 罗丹;汉英口译中的显化策略研究[D];福建师范大学;2012年

10 陈冬蕾;英语小说汉译显化实证研究[D];燕山大学;2010年



本文编号:976042

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/976042.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9489d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com