当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

关于中国电影对外翻译理论研究——以电影《狼图腾》的翻译为例

发布时间:2017-10-06 02:50

  本文关键词:关于中国电影对外翻译理论研究——以电影《狼图腾》的翻译为例


  更多相关文章: 电影翻译 中国电影 海外传播


【摘要】:走出国门的中国电影的翻译情况,已经成为外国观众接受中国电影的极大障碍,深深影响了外国观众对中国电影的理解与认知。中国的电影学界与翻译学界都没有充分认识到电影翻译对电影走出国门的重要性,科学系统地研究电影翻译已经成为了中国电影"走出去"的一个紧迫课题。电影翻译并不仅仅是影片对白的翻译,本文以电影《狼图腾》的翻译为例,试图探索中国电影对外翻译研究体系的建构框架,从电影翻译的研究对象、研究方法和原则等方面来对中国电影对外翻译研究进行探讨,以期对中国电影的对外翻译研究打开新的思路,为中国电影的海外传播做出一定的贡献。
【作者单位】: 北京电影学院基础部;
【关键词】电影翻译 中国电影 海外传播
【基金】:2015年度北京市教育委员会社科计划面上项目“新媒体时代网络字幕组的跨文化传播研究”阶段性成果。项目编号:0000136547/016
【分类号】:H059
【正文快照】: 2015年伊始,国内各种媒体上有关2014年电影行事实上,中国电影界一直在孜孜不倦地致力于研究业的报道被各种各样的数字所淹没,票房、观影人次、如何让中国电影走向世界。我们频频亮相各类国际电影银幕数、影院数??因为持续稳定的增长,中国电影市节展,努力寻求电影叙事上的本土

本文编号:980306

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/980306.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d8e59***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com