巴西学者Fabio Alves翻译单位过程导向实证研究评析
本文关键词:巴西学者Fabio Alves翻译单位过程导向实证研究评析
【摘要】:翻译单位作为翻译研究中的一个基本问题,自提出以来引起诸多学者的讨论和争议,并从不同角度、用不同方法对其加以研究。近年来,Fabio Alves从过程角度对翻译单位进行研究,提出翻译单位是有关原文的认知分段,应有宏观、微观单位之分的观点,从理论上为翻译单位研究开辟了一条新的道路,实践上亦具有可操作性。本文梳理了Alves的主要观点并对其进行述评,希望对国内相关学者有所启发和裨益。
【作者单位】: 上海师范大学信机学院;
【关键词】: 过程导向 宏观-微观翻译单位 实证研究
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言西方翻译研究中关于“翻译单位”的概念最早出现在Vinay和Darbelnet(1958/1995:352)的比较文体学(comparative stylistics)中,其时被定义为最小的意义单位,即“最小的、其中所蕴含的符号(signs)无法独立分开翻译的言语分段(segment of the utterance)”。之后围绕这一问
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 毛志文;;从俄语界翻译单位的研究分类看秋列涅夫对翻译单位研究的贡献[J];外语教学理论与实践;2012年04期
2 司显柱;对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评[J];外语学刊;2001年01期
3 王娟;;国外机辅条件下的翻译过程实证研究[J];上海翻译;2013年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 唐勤泉;;论翻译的基本单位[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年02期
2 叶君武;;再论英汉翻译中的基本翻译单位——一个“题元”理论的视角[J];长春理工大学学报;2011年10期
3 伍小君;再论翻译单位[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2003年01期
4 郭能;;翻译单位研究述评[J];湖南第一师范学院学报;2010年02期
5 邓巨;;主位推进作为英-汉翻译单位的可行性[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2007年03期
6 赵妤;;浅析大学英语教学中翻译能力的培养[J];硅谷;2008年11期
7 侯松;;语言学视角下的译论发展方向研究[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2011年02期
8 赵护林;;TEM8汉英与英汉翻译单位对比研究——一项基于有声思维法的实证分析[J];疯狂英语(教师版);2012年03期
9 樊永前;陆伊淼;;翻译单位大小对译文的影响[J];翻译论坛;2015年01期
10 刘文仪;;翻译单位的解构与译者的解放[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2015年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
2 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年
3 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
4 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
5 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
6 余承法;全译求化机制论[D];华中师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王乐;论语篇为翻译单位的可行性[D];中国海洋大学;2010年
2 任军;翻译单位视角下《邓小平文选》中“搞”字的英译研究[D];西南交通大学;2011年
3 赵护林;TEM8汉英与英汉翻译过程对比研究[D];重庆大学;2011年
4 谭欣欣;基于有声思维法的翻译单位选择的实证研究[D];湖南大学;2011年
5 周丹;情景模式——可操作的翻译单位[D];浙江大学;2002年
6 崔薇;英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用[D];湖南大学;2003年
7 喻旭燕;[D];浙江大学;2004年
8 刘艳;翻译单位论[D];中国海洋大学;2004年
9 王娟;描写译学的研究对象和研究方法——对Toury描写译学框架的再思考[D];上海外国语大学;2004年
10 汪秀梅;从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译[D];浙江大学;2004年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 潘井伦;浅谈篇章结构翻译[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1994年04期
2 陈洁 ,陈倩;俄汉句群翻译初探[J];解放军外语学院学报;1993年01期
3 司显柱;翻译单位的“句本位”论质疑[J];解放军外国语学院学报;1999年05期
4 陈洁;;俄语界对翻译单位研究综述[J];中国科技翻译;2007年01期
5 彭长江;也谈翻译单位[J];外语研究;2000年01期
6 司显柱;对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评[J];外语学刊;2001年01期
7 苏琦;;篇章的翻译[J];日语学习与研究;1992年02期
8 方梦之;;关联·向心·匹配·调整——谈以语段为翻译单位[J];山东外语教学;1991年03期
9 吕俊;;谈语段作为翻译单位[J];山东外语教学;1992年Z1期
10 石淑芳;Translation on Discoures Level[J];上海科技翻译;1993年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邓文君;浅谈翻译单位[J];太原师范学院学报(社会科学版);2004年01期
2 唐滟珊;翻译单位及其应用[J];广西教育学院学报;2004年04期
3 郑冰寒;谭慧敏;;英译汉过程中翻译单位的实证研究[J];外语教学与研究;2007年02期
4 杨朝军;;翻译单位——动态的语篇单位[J];安阳师范学院学报;2008年06期
5 胡永近;;从层次思想看翻译单位的确立[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年05期
6 毛志文;;从俄语界翻译单位的研究分类看秋列涅夫对翻译单位研究的贡献[J];外语教学理论与实践;2012年04期
7 罗国林;;翻译单位及其在实践中的运用[J];南外学报;1985年04期
8 樊永前;赵悦;;翻译单位的动态性研究[J];职业时空;2013年11期
9 彭长江;也谈翻译单位[J];外语研究;2000年01期
10 司显柱;翻译单位多元互补性理论探析[J];山东外语教学;2001年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王丽乔;科技英语文本的翻译单位研究[D];国防科学技术大学;2008年
2 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
3 刘艳;翻译单位论[D];中国海洋大学;2004年
4 崔艳秋;段落作为翻译单位的必要性及可操作性[D];西南交通大学;2002年
5 陈学谦;翻译单位与其译语等值物之间的对应关系[D];湖南师范大学;2002年
6 谭欣欣;基于有声思维法的翻译单位选择的实证研究[D];湖南大学;2011年
7 王乐;论语篇为翻译单位的可行性[D];中国海洋大学;2010年
8 高丽;翻译过程中翻译策略和翻译单位的实证研究[D];太原理工大学;2013年
9 朱卉;翻译单位理论指导下学术文本的汉译[D];兰州大学;2014年
10 李欣同;从认知角度探讨顺句驱动策略下的翻译单位[D];青岛大学;2011年
,本文编号:994995
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/994995.html