契诃夫的中国之旅
发布时间:2018-03-15 21:47
本文选题:精神财富 切入点:著名翻译家 出处:《俄罗斯文艺》2016年02期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正在世界古典文学中,俄罗斯批判现实主义作家契诃夫是中国读者最喜爱的作家之一。著名翻译家汝龙先生用大半生的精力翻译了契诃夫的全部作品,搭建了一座中俄文化交流的桥梁,给中国读者留下了一笔宝贵的精神财富。其中也包括契诃夫大量的书信。读者对契诃夫的小说、戏剧都如数家珍,但是,很少有人研究他的书信。在他的书信中,有很多我们并不熟知的信息。例如中国读者很少知道,契诃夫在远东的库页岛之旅中,归途来到香
[Abstract]:In the classical literature of the world, Russian critical realism writer Chekhov is one of the favorite writers of Chinese readers. Mr. Rulong, a famous translator, has devoted most of his life to translating all of Chekhov's works. It has built a bridge between Chinese and Russian cultures and left Chinese readers a valuable spiritual wealth. It also includes Chekhov's numerous letters. The readers are familiar with Chekhov's novels and plays, but, Few people study his letters. In his letters, there is a lot of information we don't know. For example, Chinese readers seldom know that Chekhov came home to incense on his journey to Sakhalin Island in the far East.
【分类号】:I512.06
【相似文献】
相关重要报纸文章 前1条
1 冯植生;“弱小”民族的精神财富[N];北京日报;2002年
,本文编号:1616943
本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/1616943.html