中英文学作品中茶文化语言的差异研究
发布时间:2018-05-02 12:13
本文选题:中英 + 文学作品 ; 参考:《福建茶叶》2017年08期
【摘要】:中国被誉为茶的故乡,是东方茶文化的发源地,也是世界茶文化的起源地。在茶叶由东方传入英国后,英国逐渐形成了具有英国本土特色的英国茶文化,并成为西方茶文化的典型代表。中英茶文化的区别在众多文学作品中得到了体现,对中英文学作品中茶文化语言的差异进行研究,有助于探寻中英茶文化的内在差别,从而对当前中国茶文化的继续发展带来一定的启示。基于此,本文对中英文学作品中茶文化语言的差异进行了简单研究,希望通过中英茶文化的比较分析,推动中英茶文化的交流,促进中国茶文化在当代的继续发展。
[Abstract]:China is regarded as the hometown of tea, the birthplace of oriental tea culture and the origin of world tea culture. After tea was introduced into England from the East, the British tea culture with English characteristics gradually formed and became a typical representative of western tea culture. The differences between Chinese and English tea culture have been reflected in many literary works. To study the differences of tea culture language in Chinese and English studies works is helpful to explore the internal differences between Chinese and English tea culture. So as to the current continued development of tea culture in China to bring some inspiration. Based on this, this paper makes a brief study on the differences between Chinese and English tea culture, hoping to promote the exchange of Chinese and English tea culture through the comparative analysis of Chinese and English tea culture, and to promote the continued development of Chinese tea culture in the contemporary era.
【作者单位】: 上海应用技术大学外国语学院;
【分类号】:I106;TS971
【相似文献】
相关重要报纸文章 前2条
1 北京大地风景国际咨询集团合伙人 李关平;重新编码中国当代酒文化语言[N];华夏酒报;2014年
2 实习生 潘彬 本报主任记者 李e,
本文编号:1833863
本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/1833863.html