当前位置:主页 > 文艺论文 > 现代文学论文 >

“缘”:从印度到中国——一类文体的变迁

发布时间:2018-07-13 15:45
【摘要】:在印度佛教中,随着典籍数量的增加,根据经典在形式与内容上的不同,逐渐产生了"九分教"与"十二分教"的文献分类方法。"十二分教"中所包括的"因缘"与"譬喻"类文献,不仅对中国佛教,也对中国文学产生了深远的影响。在形式上,这类文体为后世的变文、话本、宝卷、弹词,甚至小说,提供了整体结构框架上的借鉴;在内容上,其三世因果的思想被许多通俗文学作品全盘接受,甚至成了作品的主旨所在。本文便致力于梳理"缘"这样一条从印度到中国的文体、思想流变之路。
[Abstract]:In Indian Buddhism, with the increase of the number of classics, according to the different forms and contents of the classics, the literature classification methods of "Nine points" and "Twelve teachings" have been gradually produced. " The literature of "karma" and "metaphor" included in the "Shifen Religion" has a profound influence not only on Chinese Buddhism, but also on Chinese literature. In form, this style of writing has provided references to the overall structural framework of later generations of fictions, stories, scrolls, bullet words, and even novels; in terms of content, its thought of the third generation of causality has been fully accepted by many popular literary works. Even became the main theme of the work. This article is devoted to combing the style and thought of "fate" from India to China.
【作者单位】: 北京大学东方文学研究中心;北京大学南亚学系;
【基金】:2014年国家社科基金青年项目《梵语、巴利语、汉语中的佛经譬喻故事对比研究》(编号14CWW025)的阶段性成果
【分类号】:I106


本文编号:2119935

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/2119935.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dd8b1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com