中朝诗歌交流的历史巅峰——明朝使节与朝鲜臣工诗歌唱酬刍论
发布时间:2018-08-12 19:11
【摘要】:明朝使节与朝鲜臣工的诗歌唱酬,是中朝三千年诗歌交流史上的巅峰。由于有制度保障和帝王提倡,诗人阵容庞大水平上乘,诗歌丰富浩瀚体式多样,在叙写对象上呈现出一线三点的特征:即中朝诗人途经朝鲜平安、黄海、京畿三道,二十余郡一千多里,佳山秀水络绎不绝,中朝诗人联镳并辔,纵情吟和的一线;以及平安道郭山郡孝女碑、平壤的箕子庙箕子墓、汉城的孔庙及汉江游览三个互为唱酬的著名景点。这些唱酬深化了两国的友好关系,形成了深远优良的传统。
[Abstract]:The poems of the envoys of the Ming Dynasty and the officials of Korea were the peak of the history of the three thousand years of poetry exchange between China and Korea. As a result of the system guarantee and the emperor advocate, the poet lineup is huge level is superior, the poem is rich and vast the style is diverse, in the narrative object presents the first line three characteristics: the Chinese and Korean poet passes through the Korean peace, the Huang Hai, the Beijing guji three ways, More than a thousand miles from more than 20 counties, there is an endless stream of beautiful waters in Jiashan. The poets of China and the DPRK have gone their separate ways and bridled themselves, and the lines of love and sound; and the monument of filial piety in Kwok Shan County of Ping'an Road, the Keizi Temple Tomb in Pyongyang. Seoul's Confucius Temple and the Hanjiang River visit three famous scenic spots. These singing pay deepened the friendly relations between the two countries and formed a profound fine tradition.
【作者单位】: 南开大学文学院中文系;
【基金】:国家社会科学基金重大项目(14ZDB069)
【分类号】:I106.2
[Abstract]:The poems of the envoys of the Ming Dynasty and the officials of Korea were the peak of the history of the three thousand years of poetry exchange between China and Korea. As a result of the system guarantee and the emperor advocate, the poet lineup is huge level is superior, the poem is rich and vast the style is diverse, in the narrative object presents the first line three characteristics: the Chinese and Korean poet passes through the Korean peace, the Huang Hai, the Beijing guji three ways, More than a thousand miles from more than 20 counties, there is an endless stream of beautiful waters in Jiashan. The poets of China and the DPRK have gone their separate ways and bridled themselves, and the lines of love and sound; and the monument of filial piety in Kwok Shan County of Ping'an Road, the Keizi Temple Tomb in Pyongyang. Seoul's Confucius Temple and the Hanjiang River visit three famous scenic spots. These singing pay deepened the friendly relations between the two countries and formed a profound fine tradition.
【作者单位】: 南开大学文学院中文系;
【基金】:国家社会科学基金重大项目(14ZDB069)
【分类号】:I106.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 _5亮采;;gq北博物馆举办抗美援朝fB事图片展壗[J];文物参考资料;1950年11期
2 周汝樾;;贺中朝共建太平湾电站发电[J];水利天地;1992年04期
3 汤士安;瞻仰中朝友谊塔[J];中国地名;2001年03期
4 d,
本文编号:2180048
本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/2180048.html