当前位置:主页 > 文艺论文 > 现代文学论文 >

从日本文化视角看《雪国》

发布时间:2018-11-20 16:21
【摘要】:正日本和我国一衣带水,深受我国汉文化的影响,其思想文化既与汉文化有相同之处,又有着本民族特色。比如日本最著名的武士道精神,就脱胎于我国儒家思想中的“舍生取义”,但和舍生取义又有区别。我国古代仁人志士的舍生取义常常是为了国家、民族气节献身,而武士道常常是为了个人的名节不惜
[Abstract]:Japan and our country have a narrow strip of water, deeply influenced by the Chinese culture, its ideology and culture have similarities with the Han culture, but also have their own national characteristics. Japan's most famous Bushido spirit, for example, was born out of the Confucian ideology of our country, "Shisheng to take meaning", but there is a difference between the meaning of Shisheng. In ancient China, the sacrifice of people with lofty ideals was often for the sake of the country and national integrity, while Bushido was often dedicated to the name of the individual.
【作者单位】: 齐齐哈尔大学;

【相似文献】

相关会议论文 前1条

1 蔡鸣雁;;矛盾与迷茫的重合——再析《雪国》中的男主人公岛村[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

相关重要报纸文章 前4条

1 张学康;《雪国》的魅力[N];云南日报;2003年

2 路娴;浅谈《雪国》的艺术特色[N];山西日报;2004年

3 周阅;川端康成的《雪国》[N];中华读书报;2001年

4 大江健三郎(日本作家) 莫言(中国作家);作家与作家之间[N];中国图书商报;2004年

相关硕士学位论文 前10条

1 刘冬梅;《雪国》三种译本中称谓语的汉译研究[D];哈尔滨师范大学;2015年

2 唐娇莲;《雪国》中心理活动的汉译考察——结合叙事学和文学文体学[D];贵州大学;2015年

3 夏香梅;浅析《雪国》的汉藏翻译特点[D];西藏大学;2015年

4 戴君婷;《雪国》中称呼的汉译研究[D];湖南大学;2016年

5 郎颖;文化助力与《雪国》的艺术成就[D];东北师范大学;2003年

6 江亦舟;从《雪国》中的“红”、“黑”、“白”看现实与非现实的共存[D];上海外国语大学;2014年

7 李雯婧;翻译补偿视角下的《雪国》汉译研究[D];沈阳师范大学;2014年

8 彭群林;论《雪国》中体现的“纯粹”[D];湖南大学;2013年

9 田钰榕;论《雪国》[D];哈尔滨理工大学;2013年

10 张建伟;《边城》与《雪国》比较研究[D];西南大学;2013年



本文编号:2345379

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/2345379.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e1969***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com