当前位置:主页 > 文艺论文 > 现代文学论文 >

康拉德小说的陌生化诗学

发布时间:2020-03-31 14:42
【摘要】: 约瑟夫·康拉德被认为是“用英语——甚至任何语言进行写作的最伟大的作家之一”。生活在由维多利亚晚期向现代主义早期过渡的文化转型阶段,康拉德拥有现代时间观、心理观和创作观,努力摆脱传统叙事方式的束缚,寻求新的形式来表达意义。康拉德是当时最不安于传统和勇于革新的文学实验者,总是“走在时代的前列”,因此是现代主义文学奠基人之一。他的创新在很大程度上体现在他采用的各种陌生化技巧上,通过这些技巧,他的作品具有很强的可感性和审美价值。 “陌生化”这一术语是二十世纪初什克洛夫斯基提出,是俄国形式主义的核心概念。什克洛夫斯基认为:艺术的目的在于为人们提供审美感受,所以可感性是艺术存在的前提。然而,人的感受总是趋于习惯和自动,他把这种规律称为感受的“自动化”。为了克服“自动化”,什克洛夫斯基提出了“陌生化”,这一术语是指将事物已经为人熟悉的形式进行变形,延长感知过程,从而使读者对司空见惯的事物获得新的感受重新唤起人们对事物的注意。本文中,陌生化被视为现代主义文学的一种创作原则,而陌生化诗学则被理解为一个整体包括作家独特的思维模式,背离传统的创作技巧和读者感受奇异的审美效果。 论文共分为五章。第一章是引言。主要内容包括介绍康拉德的重要性;回顾康拉德作品研究主要方法和重要文献;梳理本研究所涉及的陌生化这一理论,界定康拉德所采用的六个背离旧规范旧标准、挑战读者审美心理定势和惯性的陌生化技巧;以及阐述用陌生化理论研究康拉德小说的独创性和可行性以及界定研究方法和研究文本。 第二章阐述《吉姆爷》中的“并置”和“元叙述”两个陌生化技巧。“并置”是指在文本中并列地置放那些游离于叙述之外,彼此间没有时间因果关系的各种意象和事件的手法。并置手法是对传统线性叙述时间的违背,它所产生的陌生化效果表明:作者蕴含在作品中的复杂主题只有通过读者对并置的事件和意象进行共时性关联阅读才能展现出来。“元叙述”是针对叙述进行的二度叙述,传统元叙述的主要作用是结构的隔断与连接或者是补充背景信息,而康拉德笔下的元叙述则是一种视角,其作用是对作品的主题进行阐释。这样,元叙述就是康拉德的一种陌生化技巧,充分地展现出主人公吉姆的多重性格特征,从形式上揭示出作品的主题:即否定绝对真理。 第三章论述《黑暗中心》中的两个陌生化技巧:“牵涉其中的叙述者”和“解码延迟”。“牵涉其中的叙述者”是康拉德独创的叙事技巧,是对传统全知叙述者的挑战。马洛作为康拉德的“牵涉其中的叙述者”呈现出三个特点:采用有限视角,进行不可靠叙述和使用陌生化语言。通过马洛这样一个“牵涉其中的叙述者”,康拉德对传统的框架叙事进行了创造性变形,把一个充满刺激的丛林探险小说深化为一部不朽的探索主人公自我发现的心理小说。“解码延迟”是伊恩·瓦特提出的陌生化创作技巧,指在作品中将结果置于原因之前。在瓦特看来,通过解码延迟,作者在表达“一种感官印象,作者不给该事物命名或过一段时间才解释该事物,这样一来,读者在感觉该事物的同时被直接带进叙述者的意识中”。锡特里克·瓦特认为“作者让我们先行遭遇结果而延迟原因的告知,最终提供的解释并不能完全消除事件的陌生性带给我们的强烈印象。”通过先呈现出感官刺激,再解释事实真相的手法,康拉德不仅延长了读者的感受时间,而且加深了读者对事物本质的理解。这实际上也是一种从叙述自我转向经验自我的陌生化叙事技巧。 第四章阐述《间谍》中的“凝固时间”和“反讽”两个陌生化技巧。“凝固时间”指的是作者以大量篇幅将短时间段内的意象、事件、人物细节进行堆积式呈现。康拉德通过这种技巧延缓重要事件的叙述进程,打破传统线性叙述时间的限制,建立叙述时间的共时性。在文本中,场景之间出现了叙述时间的“空洞”,凝固的时间取代了一般读者所熟悉的流动时间,造成了强烈的陌生化效果。“反讽”是一种间接叙述模式,通过一套代码传达两个信息,表示文字表达与意义之间的不符。通过反讽,作家言在此而意在彼,实现了对日常语言的陌生化,因为言语行为理论家们强调,“在日常会话中,我们往往是严肃真诚的,并忠实于真实的陈述”。什克洛夫斯基认为,“反讽是一种陌生化技巧”,用来对习以为常的陈腐观念进行创造性解构和陌生化反处理。康拉德通过反讽把“格林尼治天文台爆炸案”这一反政府主义事件进行了陌生化处理,含蓄而深刻地揭示出《间谍》的主题:即社会道德的沦丧。 第五章为结论。康拉德作为英国现代主义文学的奠基者无论在小说形式上,还是内容上都大胆创新:他创造性地运用各种陌生化手法,加大其作品的密度和可感性基质,增强作品的可感性,力图让读者“看”到他所描述的一切。本文对康拉德三部经典小说中的陌生化所进行的阐释是对其作品中的思想性、艺术性和作者的世界观的阐释提供了一个新的角度。
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:I561.074

【引证文献】

相关期刊论文 前4条

1 张军民;;英美文学陌生化语言特征探讨[J];芒种;2012年02期

2 郑茗元;;来自他者的小说诗学:意识流的文学移植[J];求索;2012年03期

3 谢孝兰;;相声、小品语言的陌生化与适应性[J];社会科学家;2011年06期

4 钟素花;;英美文学的陌生化语言特点——以乔伊斯《尤利西斯》为例[J];作家;2011年12期

相关硕士学位论文 前2条

1 包元瑾;《吉姆爷》陌生化语言特色的翻译研究[D];华东师范大学;2010年

2 张晓莉;《黑暗的心》中的陌生化及翻译研究[D];华中师范大学;2014年



本文编号:2609214

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/2609214.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户43dc8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com