曹禺的莎士比亚观——以新发现的曹禺《柔蜜欧与幽丽叶(专题报告)》为中心
发布时间:2021-04-10 00:53
1954年7月15日,曹禺在中国作家协会文学讲习所做的"内部参考,不准外传"的《柔蜜欧与幽丽叶(专题报告)》是在《曹禺全集》及其所有作品集中未见的曹禺莎学研究论文,在历来的曹禺研究中也不见有学者提到。《专题报告》的发现,在曹禺研究、莎学研究中具有极为重要的学术价值。《专题报告》全面反映了曹禺对莎士比亚的总体认知和对《柔蜜欧与幽丽叶》一剧思想、艺术层面的深入思考。《专题报告》反映出曹禺在这一时期努力学习历史唯物主义和辩证唯物主义,用以研究莎士比亚和《柔蜜欧与幽丽叶》,以适应新的时代的思想嬗变过程。
【文章来源】:戏剧艺术. 2019,(06)北大核心CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、引言
二、《译者前记》与《前言》
三、《柔蜜欧与幽丽叶(专题报告)》的学术价值
四、如何认识柔蜜欧与幽丽叶的爱情
五、《柔》剧的改写与次要人物
【参考文献】:
期刊论文
[1]活在我们心中的爸爸──怀念爸爸曹禺[J]. 万黛,万昭. 新文学史料. 1999(01)
[2]戏剧大师翻译的戏剧——谈曹禺译《柔蜜欧与幽丽叶》[J]. 方平. 中国翻译. 1984(08)
本文编号:3128631
【文章来源】:戏剧艺术. 2019,(06)北大核心CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、引言
二、《译者前记》与《前言》
三、《柔蜜欧与幽丽叶(专题报告)》的学术价值
四、如何认识柔蜜欧与幽丽叶的爱情
五、《柔》剧的改写与次要人物
【参考文献】:
期刊论文
[1]活在我们心中的爸爸──怀念爸爸曹禺[J]. 万黛,万昭. 新文学史料. 1999(01)
[2]戏剧大师翻译的戏剧——谈曹禺译《柔蜜欧与幽丽叶》[J]. 方平. 中国翻译. 1984(08)
本文编号:3128631
本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/3128631.html