当前位置:主页 > 文艺论文 > 现代文学论文 >

陀思妥耶夫斯基在现代中国(1919-1949)

发布时间:2021-04-17 12:31
  本文探讨了陀思妥耶夫斯基在现代中国的传播和影响问题。在传播研究中,本文着重对陀思妥耶夫斯基在1919年——1949年这一时期内的翻译及评论、研究状况进行了尽可能详细的梳理与介绍,并发现了很多前人所未见的资料。在此基础上,形成了一些新的观点和认识,其中最重要的是论证出了中国现代陀思妥耶夫斯基研究与国外陀思妥耶夫斯基研究“形神兼备”的密切关系,又尤以鲁迅的《<穷人>小引》与梅列日科夫斯基的《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》的内在关联为“重中之重”;此外本文还对陀思妥耶夫斯基在现代中国的基本定位及其被误读、其作品境遇的“冷热不均”及其本人遭受冷落的原因等问题,从文学内在因素及社会历史现状等不同的角度进行了详尽和令人信服的分析和阐述。在影响研究中,本文重点对陀思妥耶夫斯基与鲁迅在思想与精神层面的切合和关联作出了清晰而前沿的解读,指出:“重视个人,是二者的精神基石和一生都坚守的思想底线”,并以此为基点,形象地绘制出二者所共有的由人的个体性、主观性和自由本质,到对个体的孤独、绝望和“向死而在”的潜在的精神路线图。 

【文章来源】:山东大学山东省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:161 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
中文提要
英文提要
第一章 五四以前的基本状况
第二章 陀思妥耶夫斯基作品的汉译
    一 五四时期及二十年代:雷声大于雨声
    二 三十年代:前期鼎盛后期无声
    三 四十年代:薄积而后发
    四 几点总结
第三章 陀思妥耶夫斯基作品的评价、研究状况
    一 五四时期:声名鹊起
    二 二十年代:无上推崇
    三 三十年代:不满声渐起
    四 四十年代:肯定大于否定
第四章 国外学者的著译——中国译介者的一条捷径
    一 概述
    二 勃兰兑斯及其《俄国印象记》
    三 克鲁泡特金及其《俄国文学的理想和现实》
    四 升曙梦及其俄国文学论著
    五 梅列日科夫斯基和他的《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》
第五章 陀思妥耶夫斯基在中国影响与传播的几个重要问题
    一 "为人生的现实主义作家":对陀思妥耶夫斯基的基本定位
    二 陀思妥耶夫斯基的四部最受欢迎的作品分析
    三 陀思妥耶夫斯基遭受冷落的原因探究
第六章 陀思妥耶夫斯基与鲁迅
    一 陀思妥耶夫斯基与其它几位现代作家
    二 鲁迅接受陀思妥耶夫斯基影响的客观条件及依据
    三 鲁迅对陀思妥耶夫斯基的体悟及前后期态度变化分析
    四 鲁迅与陀思妥耶夫斯基的精神探源
参考文献
致谢
学位论文评阅及答辩情况表


【参考文献】:
期刊论文
[1]陀思妥耶夫斯基在三四十年代的中国[J]. 李今.  鲁迅研究月刊. 2004(04)
[2]论五四时期对俄国文学的接受[J]. 林精华.  中国现代文学研究丛刊. 2001(01)
[3]圣爱与反抗── 陀思妥耶夫斯基与鲁迅的价值信念之比较[J]. 董尚文.  外国文学研究. 1999(01)
[4]从斯丹达尔到陀思妥耶夫斯基[J]. 昂利—弗朗索瓦·安贝尔,张连奎.  国外文学. 1989(03)
[5]陀思妥耶夫斯基与中国文学[J]. 李万春.  社会科学战线. 1989(01)
[6]陀思妥耶夫斯基与张贤亮——兼谈俄罗斯与中国近现代文学中的知识分子“忏悔”主题[J]. 许子东.  文艺理论研究. 1986(01)
[7]我与外国文学[J]. 路翎.  外国文学研究. 1985(02)



本文编号:3143461

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/3143461.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e9cbc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com