当代改革主题小说在海外的传播与影响力分析
发布时间:2020-10-22 09:54
正一、改革开放与改革主题小说文学是时代的记录和见证。十一届三中全会以后,改革开放成为国家发展和社会生活的主旋律。在文学创作方面,改革主题文学与改革进程同频共振,谱写着时代的雄浑乐章。改革开放40多年来,改革主题文学以深刻的现实关切、鲜明的问题意
【相似文献】
本文编号:2851443
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李振声;;变形:不同寻常的方式[J];写作;2002年11期
2 冯丽君;张威;;贾平凹作品“走出去”之生态译介策略研究[J];小说评论;2019年06期
3 ;贾平凹文化艺术馆[J];法治与社会;2015年01期
4 唐娈琪;王晓冬;;以《浮躁》英译本为例解析贾平凹作品的翻译原则[J];短篇小说(原创版);2015年33期
5 邵霞;马会娟;;基于贾平凹《高兴》的方言功能与英译研究[J];西安外国语大学学报;2020年02期
6 张青竹;;贾平凹《废都》在越南的译介与接受[J];参花(上);2020年08期
7 贾杉杉;;清代满译小说文学认识功能探究[J];湖北函授大学学报;2017年05期
8 臧小艳;;陕西文学的海外传播之路——以贾平凹为例[J];小说评论;2017年03期
9 张燕清;;贾平凹作品语言的地方特色及翻译研究[J];海外英语;2015年21期
10 王欣欣;;浅谈顺应论指导下的贾平凹作品英译——以《浮躁》英译本为例[J];英语教师;2016年09期
相关硕士学位论文 前3条
1 杜梦琦;从操控理论看贾平凹《浮躁》的英译本[D];北京外国语大学;2016年
2 谌艺美;《平凡的世界》英译实践报告[D];湖南大学;2018年
3 尤启龙;小说《平凡的世界》部分选段的英译及评论[D];复旦大学;2012年
本文编号:2851443
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/2851443.html