中国传统文化对外传播研究——以《庄子》英译本的国外销售为例
发布时间:2021-01-04 16:24
我国经济快速发展,综合国力与文化自信不断增强,中国传统文化正在"走出去"。通过采集《庄子》英译本在亚马逊网站的销售排名数据,我们发现:国外译本销售明显优于国内译本,国内译本与国外译本内部的销售差异也十分显著。重点分析国外最畅销译本的成因,并从销售视角对中国传统文化对外传播提出建议。
【文章来源】:新闻爱好者. 2020年08期 北大核心CSSCI
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、庄子英译本亚马逊销售排名分析
二、国外畅销译本分析
(一)默顿译本
(二)彭马田译本
(三)任博克译本
三、《庄子》英译本销售现状对传统文化对外传播的启示
(一)翻译与出版主体要多元互补
(二)关注读者的多样性及其差异需求
(三)译本与网络融合
【参考文献】:
期刊论文
[1]融合数字技术传播的多媒体出版发展思路——评《媒介融合:网络传播、大众传播和人际传播的三重维度》[J]. 付卫艳. 新闻爱好者. 2019(09)
[2]浅析传统节庆文化受众需求与传播策略——以广西少数民族传统节庆文化为例[J]. 韦铀. 新闻爱好者. 2013(05)
本文编号:2957058
【文章来源】:新闻爱好者. 2020年08期 北大核心CSSCI
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、庄子英译本亚马逊销售排名分析
二、国外畅销译本分析
(一)默顿译本
(二)彭马田译本
(三)任博克译本
三、《庄子》英译本销售现状对传统文化对外传播的启示
(一)翻译与出版主体要多元互补
(二)关注读者的多样性及其差异需求
(三)译本与网络融合
【参考文献】:
期刊论文
[1]融合数字技术传播的多媒体出版发展思路——评《媒介融合:网络传播、大众传播和人际传播的三重维度》[J]. 付卫艳. 新闻爱好者. 2019(09)
[2]浅析传统节庆文化受众需求与传播策略——以广西少数民族传统节庆文化为例[J]. 韦铀. 新闻爱好者. 2013(05)
本文编号:2957058
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/2957058.html