当前位置:主页 > 社科论文 > 新闻传播论文 >

中国电视剧在老挝跨文化传播研究

发布时间:2023-02-12 21:06
  近年来,中国和老挝全面战略合作伙伴关系不断升级和紧密,中老两国关系目前正处在历史的最好时期。中老关系的发展不仅仅体现在双边经贸关系上,更体现在双方的人文交流及社会影响等多方面。随着“一带一路”倡议的不断推进,中国与沿线国家在互联互通项目建设方面的合作不断深化,中国电视剧作为中国文化对外传播的重要媒介,在促进中国与老挝等“一带一路”沿线国家之间的民心相通方面发挥着至关重要的作用。本文共分为四个部分,第一部分阐述了电视剧跨文化传播的相关理论;第二部分对老挝电视产业发展情况以及中国电视剧在老挝传播的环境、政策和优劣势进行梳理;第三部分对中国电视剧在老挝跨文化传播状况及影响进行综合分析,主要通过在老挝电视观众和电视行业相关人员中开展问卷调查和调研访谈,了解老挝观众收看电视剧的习惯、偏好、需求及中国电视剧对老挝民众的影响;第四部分探究中国电视剧在老挝传播中存在问题及其原因,得出中国电视剧在老挝传播的建议和启示。从跨文化传播角度研究中国电视剧在老挝传播的状况和影响,既有助于我们了解中国电视剧在老挝传播的实际效果以及在传播素材、译制模式和传播渠道中存在的问题,也能帮助我们了解老挝观众的收视心理和收视...

【文章页数】:64 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
绪论
    第一节 选题背景及研究意义
        一、选题背景
        二、研究意义
    第二节 相关研究文献综述
        一、关于电视剧跨文化传播研究
        二、关于中国电视剧在东南亚国家跨文化传播研究
        三、关于中国电视剧在老挝跨文化传播研究
    第三节 研究对象及范围
    第四节 研究方法及创新之处
        一、研究方法
        二、创新之处和不足
第一章 跨文化传播相关理论
    第一节 跨文化传播的定义
    第二节 跨文化传播的受众需求理论
    第三节 文化折扣理论
第二章 中国电视剧在老挝传播概况
    第一节 老挝概况及中老关系
        一、老挝概况
        二、中老关系
    第二节 老挝电视产业发展状况
        一、老挝电视产业相关政策
        二、老挝电视行业发展状况
        三、老挝电视剧产业发展面临的问题
    第三节 中国电视剧在老挝传播情况
        一、中文原声电视剧在老挝的传播
        二、译制配音成老挝语的中国电视剧在老挝播出
    第四节 中国电视剧在老挝传播的优劣势分析
        一、中国电视剧在老挝传播的优势
        二、中国电视剧在老挝传播的劣势
第三章 中国电视剧在老挝传播状况的调查分析
    第一节 老挝观众调查问卷和调研访谈
        一、老挝观众调查问卷和调研访谈
        二、问卷调查受访观众基本情况
    第二节 中国电视剧在老挝传播状况的调查分析
        一、老挝电视观众观视偏好分析
        二、中国电视剧在老挝传播状况分析
第四章 中国电视剧在老挝跨文化传播的启示
    第一节 中国电视剧在老挝传播的存在问题
        一、电视剧制作水平不高,未能形成良好的品牌效应
        二、电视剧译制质量整体上不高,配音译制模式不规范
        三、电视剧的宣传推广力度不强,对网络平台利用率不高
        四、过度依靠政府力量进行传播,民间参与及市场运作程度低
    第二节 中国电视剧在老挝传播的启示
        一、因地制宜地开展电视剧跨文化传播
        二、注重宣传推广,充分利用互联网信息平台
        三、提高民间参与和市场运作程度
结语
参考文献
后记
附录1:观众调查问卷(中文)
附录2:观众调查问卷(老文)
附录3:观众调查问卷统计表
附录4:访谈提纲
附录5:访谈摘要



本文编号:3741833

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/3741833.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f5f68***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com