当前位置:主页 > 文艺论文 > 英美文学论文 >

修辞与新媒介

发布时间:2020-10-17 05:22
   正诗歌界有一个说法基本为人们所接受,诗歌不能翻译(当然说"基本"是因为我听到过相反的说法)。这句话不是说基本意思不能翻译,而是指翻译会损害诗歌原有的韵味。就这点而言,不仅外文诗不能翻译,就是中国古诗也不能翻译;不仅中国古诗不能翻译,就是中国古代散文也难以翻译成白话文。现在由于出版资源和条件的允许,许多古文有了今译

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蒋原伦;;修辞与新媒介[J];读书;2019年08期

2 J.希利斯·米勒,金惠敏;永远的修辞性阅读——关于解构主义与文化研究的访谈——对话[J];外国文学评论;2001年01期

3 马雁;;《黑猫》的修辞性叙事学探析[J];科技信息;2009年06期

4 毛宣国;;“修辞性阅读”与文学阐释[J];学术月刊;2019年06期

5 蒋红艳;徐晓杰;;修辞性叙事理论框架中的交流模式研究[J];佳木斯大学社会科学学报;2010年05期

6 林伟;;没有终极的探寻——试论j·希利斯·米勒的“修辞性解读”[J];科技信息(科学教研);2007年13期

7 戴媛;徐剑莹;;修辞性叙事理论维度之下的《赶牲畜人的妻子》[J];牡丹江大学学报;2010年10期

8 吴宏宇;;叙述距离和读者反应——《了不起的盖茨比》中的修辞性叙事[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年05期

9 龚璇;;因父之名:罗迪·多伊尔小说的修辞性叙事[J];外国文学评论;2010年02期

10 刘丹;;修辞性叙事理论视阈中的《奥兰多》[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);2010年02期


相关硕士学位论文 前5条

1 孟娇;《洛丽塔》修辞性叙事策略分析[D];首都师范大学;2012年

2 屈永菲;叙事批评领域的游牧—米勒的叙事修辞观[D];福建师范大学;2011年

3 何洁霞;《只争朝夕》全知叙述模式的修辞性叙事学分析[D];华南师范大学;2007年

4 刘敏;从修辞性叙事理论角度研究《野性的呼唤》中的生态思想[D];广西大学;2013年

5 胡莹;从后经典叙事学角度分析《少年派的奇幻漂流》[D];内蒙古大学;2016年



本文编号:2844339

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/2844339.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b3b4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com