当前位置:主页 > 文艺论文 > 英美文学论文 >

从《安娜·克里斯蒂》到《安娣》:跨文化戏剧的当代性与经典化

发布时间:2021-11-18 15:16
  《安娜·克里斯蒂》是尤金·奥尼尔向成熟期过渡的剧作,但经过中国舞台上的多次重演,这部作品已成为跨文化戏剧改编在重复与差异中经典化原作的范例,体现了跨文化戏剧事件的当代性价值。以此剧的中国演出史为实例,本文从本雅明和阿甘本的"当代性"阐释和文艺界的经典之争出发,探究跨文化戏剧的时间之维,考察文化记忆的当下触发在跨文化经典建构过程中起到的政治及诗学作用。 

【文章来源】:戏剧(中央戏剧学院学报). 2018,(05)北大核心CSSCI

【文章页数】:15 页

【文章目录】:
一、《安娜·克里斯蒂》:历史性·普遍性·当代性
二、新时期话剧《安娣》:跨越大洋的互文旅行
三、新世纪甬剧《安娣》:全球本土化戏剧经典
结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]戏曲与经济社会发展的协同关系研究——以甬剧发展为例[J]. 黄文杰,俞波.  浙江纺织服装职业技术学院学报. 2016(01)
[2]地方戏剧的出路在于现代化和都市化[J]. 王锦文.  宁波大学学报(人文科学版). 2003(03)
[3]第七届尤金·奥尼尔学术研讨会暨戏剧演出周综述(二)[J]. 谢江南.  戏剧. 1997(03)
[4]论李名觉[J]. 阿诺德·阿伦松,吴光耀.  戏剧艺术. 1989(01)
[5]怀特·《安娣》及其它[J]. 丁扬忠.  戏剧报. 1984(12)



本文编号:3503134

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/3503134.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户edd5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com