当前位置:主页 > 医学论文 > 眼科论文 >

筛选型老年听力障碍量表的研译及其信度和效度评价

发布时间:2018-12-13 12:08
【摘要】:目的研译中文版筛选型老年听力障碍量表(the hearing handicap inventory for the elderly-screening version,HHIE-S),并检验其信度和效度。方法将英文版HHIE-S源量表经过翻译、回译、文化调试等步骤形成中文版HHIE-S,采用直接采访法,对170例年龄≥65岁听力正常或老年性聋人群进行中文版HHIE-S量表问卷调查,并进行纯音听阈测试,1~2周后再重复进行一次量表调查。结果研译后的中文版HHIE-S量表的10个条目均有较强关联性,量表分为情感和情境2个维度,其Cronbach’sα系数分别为0.889和0.924,总Cronbach’sα系数为0.935;各维度分半信度分别为0.836和0.903,总分半信度为0.836;各条目与维度的重测信度值在0.749至0.921之间,总量表重测信度为0.963。内容效度:各条目与所在维度间相关系数在0.750和0.927之间,与量表总分间的相关系数在0.659和0.878之间。因子分析提取出2个公因子,即情感和情境两个维度,总方差解释率为73.874%。各条目的因子负荷均在0.684和0.871之间,所有条目在相应因子上的因子负荷均0.60,与源量表结构一致。量表的两个维度和总分与纯音听阈间呈正相关。结论研译的中文版HHIE-S符合汉语语言文化特点,易被老年人群接受;量表的结构稳定,具有较好的信度和效度,可用于老年人听力障碍的初步筛查。
[Abstract]:Objective to study and test the reliability and validity of the Chinese version of the screening hearing Disorder scale (the hearing handicap inventory for the elderly-screening version,HHIE-S). Methods the English version of HHIE-S source scale was translated, translated back, and the Chinese version of HHIE-S, was formed by direct interview. The Chinese version of HHIE-S questionnaire was used in 170 cases with normal hearing or presbycusis aged 鈮,

本文编号:2376505

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yixuelunwen/yank/2376505.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户23fa1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com