如何理解巴门尼德的esti
本文选题:巴门尼德 切入点:是 出处:《中国人民大学学报》2017年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:巴门尼德的真之路是以esti这个单词表述的,围绕它形成了诸多讨论和解释。英译者将它译为is,在讨论中则涉及它的谓述含义(即系词含义)和存在含义。中译者将它译为"存在",并说依据英译的理解。这样的翻译是有问题的,它消除了esti或is本身带有的谓述含义;相应的解释也是有问题的,它混淆了语言和语言所表达的含义这样两个不同的层次。应该将esti或is译为"是",这样,一方面保留了该词字面上的谓述含义,另一方面这并不妨碍我们可以对它做存在含义的理解。对巴门尼德这个问题的理解十分重要,因为它在西方哲学中是一脉相承的。
[Abstract]:Parmenides' true path is expressed in the word esti. A lot of discussions and explanations have been formed around it. The English translator translated it as is. in the discussion, it involves its predicate meaning (that is, the meaning of a word) and the meaning of being. The translator translates it into "being" and says it according to the understanding of the English translation. There is a problem with translation. It eliminates the declarative meaning of esti or is itself; the corresponding interpretation is problematic, and it confuses two different levels of meaning expressed by language and language. Esti or is should be translated as "yes," so, On the one hand, it preserves the literal predicate meaning of the word, on the other hand, it does not prevent us from understanding its existential meaning. It is very important to understand the question of Parmenides, because it is in the same line in western philosophy.
【作者单位】: 清华大学哲学系;
【分类号】:B502.152
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 周文彰;论巴门尼德的“存在”[J];吉林大学社会科学学报;1984年01期
2 侯宗肇;巴门尼德哲学新探──巴门尼德哲学不是纯粹的唯心主义[J];人文杂志;1995年04期
3 聂敏里;论巴门尼德的“存在”[J];中国人民大学学报;2002年01期
4 文海鸿;再评巴门尼德哲学思想的历史地位[J];呼兰师专学报;2003年04期
5 刘丰,陆沉;巴门尼德的时代超越[J];涪陵师范学院学报;2005年02期
6 高洋;;巴门尼德的“存在”思想[J];求实;2006年S2期
7 李志玲;;巴门尼德的“存在”留给我们什么[J];湖南第一师范学报;2007年01期
8 陈功;;巴门尼德的“存在”观[J];牡丹江教育学院学报;2007年02期
9 吴书生;雷勇;;论巴门尼德的“存在”[J];科教文汇(下旬刊);2007年07期
10 雷琼芳;;巴门尼德“存在”论哲学[J];科教文汇(下旬刊);2008年08期
相关硕士学位论文 前5条
1 陈辉;从“同一者”到“命运”[D];海南大学;2015年
2 肖俏;“相”之困境[D];兰州大学;2016年
3 陈功;巴门尼德论知识[D];浙江大学;2010年
4 周冬冬;巴门尼德“存在”思想研究[D];华东理工大学;2014年
5 王小燕;巴门尼德和早期希腊哲学本体论的转向[D];山东大学;2010年
,本文编号:1570886
本文链接:https://www.wllwen.com/zhexuezongjiaolunwen/1570886.html