能感之,能写之——《中国哲学简史》二译本比较研究
发布时间:2022-01-08 20:24
文章立足古典文学研究专家叶嘉莹"兴发感动说"的评赏标准——"能感之,能写之",分析与比较经典哲学著作《中国哲学简史》的两种译本。比较发现,涂又光译本准确、客观地再现了其导师冯友兰的思想,学术性较高;赵复三的译文力求传播中国文化,翻译技巧更为灵活。
【文章来源】:焦作大学学报. 2020,34(01)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1. 引言
2.“能感之,能写之”与中国哲学
3. 能感之
3.1 涂又光的所感
3.2 赵复三的所感
4. 能写之
4.1 涂译本的所写
4.2 赵译本的所写
5. 结语
本文编号:3577222
【文章来源】:焦作大学学报. 2020,34(01)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1. 引言
2.“能感之,能写之”与中国哲学
3. 能感之
3.1 涂又光的所感
3.2 赵复三的所感
4. 能写之
4.1 涂译本的所写
4.2 赵译本的所写
5. 结语
本文编号:3577222
本文链接:https://www.wllwen.com/zhexuezongjiaolunwen/3577222.html