立法文本中法律术语的特点和翻译
发布时间:2022-01-09 07:02
法律术语是法律学科领域的专业词汇,其重要功能反映在指称和反映法律领域特有的或与法律相关的现象和本质属性。在翻译立法文本中的法律术语时,译者应该熟悉各国国情,尊重其法律体系。本文主要关注各国立法类文本的法律术语特征,探讨并总结此类文本法律术语的特点和翻译方法,在最大限度内实现译文与原文法律效力的一致。
【文章来源】:英语广场. 2020,(02)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1立法文本中法律术语的特点
2 立法类文本中法律术语的翻译
2.1 法律术语的语义对等翻译
2.2 法律术语的功能对等翻译
2.3 法律术语的交际功能翻译
3 结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国法律术语对外翻译面临的问题与成因反思——兼谈近年来我国法律术语译名规范化问题[J]. 屈文生. 中国翻译. 2012(06)
本文编号:3578199
【文章来源】:英语广场. 2020,(02)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1立法文本中法律术语的特点
2 立法类文本中法律术语的翻译
2.1 法律术语的语义对等翻译
2.2 法律术语的功能对等翻译
2.3 法律术语的交际功能翻译
3 结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国法律术语对外翻译面临的问题与成因反思——兼谈近年来我国法律术语译名规范化问题[J]. 屈文生. 中国翻译. 2012(06)
本文编号:3578199
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/lfsflw/3578199.html