当前位置:主页 > 法律论文 > 商法论文 >

《大英商法》中词语“冻结”性质及翻译思路

发布时间:2018-04-20 15:05

  本文选题:商法 + 当事人 ; 参考:《中国翻译》2007年03期


【摘要】:正一、引言作为法律的一部分,商法通过条文和案例,陈述和界定当事人商务活动的权利、义务和应遵守的行为法则,以及惩罚方式等。如果我们从语言学的角度考察英国商法的语体特点,必须将影响它的语境因素加以考虑。《大英商法》针对的读者一
[Abstract]:First, as a part of the law, the commercial law states and defines the parties' rights, obligations and rules of conduct, as well as the way of punishment through articles and cases. If we examine the stylistic characteristics of English commercial law from a linguistic point of view, we must take into account the contextual factors that affect it.
【作者单位】: 长沙师范高等专科学校;湖南天地人律师事务所;
【基金】:湖南省教育厅科学研究项目《规范理论与翻译研究》研究成果之一
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 吴浩浩;;从文体学角度看英语商务合同的文体特征与翻译原则[J];牡丹江大学学报;2011年08期

2 赵翠平;;商务合同英语的文体特征研究[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期

3 张静苑;;日语主观性的表现形式[J];考试周刊;2011年45期

4 王言;;简析《隐匿动物专家》一文翻译技巧对“功能对等论”的体现[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年07期

5 高峧颖;吴昊;;《商标许可协议》英译过程中的翻译原则及实务探讨[J];河池学院学报;2011年03期

6 谢静;;法律英语写作课教学模式探索性改革——“多模态信息认知教学模式”在法律英语写作教学设计中实验性的应用[J];哈尔滨职业技术学院学报;2011年04期

7 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期

8 金晓燕;;简析英文合同的词汇特征[J];咸宁学院学报;2011年05期

9 黄玫;郭婧;高丽梅;;商务英语谈判中的语用技巧[J];海外英语;2011年07期

10 张翼飞;;商务英语合同的词汇特点及翻译技巧[J];中国商贸;2011年21期

相关会议论文 前2条

1 程桂萍;;思维方式与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

2 陆勇;;经贸作品汉译俄翻译过程初探[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年

相关硕士学位论文 前10条

1 田会文;论中英合同语言中的词汇关系[D];西南政法大学;2007年

2 陈胜波;英文商法教材章节导言的话语分析[D];对外经济贸易大学;2006年

3 潘宇文;英语名词化与英语名词化在翻译汉语法律文献中的运用[D];浙江大学;2006年

4 赵苗苗;《中华人民共和国合同法》两种英译本的评析[D];中国海洋大学;2008年

5 董翔;中国法庭口译现状分析及培训模式初探[D];上海外国语大学;2008年

6 刘雪丹;论《中华人民共和国合同法》的翻译[D];上海海事大学;2007年

7 臧娜;汉英法律文献翻译中名词化的运用[D];中国海洋大学;2009年

8 文璐;从语用学视角论法律文本中模糊语言的翻译[D];广东外语外贸大学;2009年

9 宣培培;经济原则在法律英译中的应用[D];广东外语外贸大学;2007年

10 温奕z,

本文编号:1778262


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/sflw/1778262.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户86086***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com