《高山之王—政治领袖的天性》(第一章)翻译实践报告
发布时间:2022-01-19 12:16
进化心理学产生于20世纪80年代,是心理学研究的新方向。它综合了生物学、心理学和社会学的研究方法,结合了现代心理学和进化生物学的内容,从现代进化论角度研究心理结构,阐释人类进化过程中自然选择和性别选择的结果。目前国内对进化心理学的研究并不多,引进此类书籍有利于借鉴国外研究成果,促进国内进化心理学研究的发展。《高山之王——政治领袖的天性》(King ofthe Mountain:The Nature of Political Leadership)一书是美国布朗大学医学博士阿诺德·M·路德维希的著作,由肯塔基州大学出版社于2004年出版。该书以历史人物的研究为切入点,从社会学和进化心理学角度分析领导者的行为和成就,内容通俗易懂,见解深入独到,有很强可读性。本报告以该书第一章的翻译实践为基础,对所用的翻译方法进行了详细分析。它由四章组成,即引言、翻译过程描述、案例分析、总结与反思。其中,案例分析是报告核心内容,依据英语重形合、汉语重意合的语言差异,以严复的“信、达、雅”为翻译标准,借助英汉翻译技巧,分析译文如何求信、求达、求雅。通过此次翻译项目实践,本人认识到了译前准备、翻译技巧运用和团队...
【文章来源】:北京林业大学北京市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:75 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 引言
1.1 项目描述
1.1.1 任务描述
1.1.2 客户需求
1.1.3 读者群分析
1.1.4 项目目标
1.2 项目意义
第二章 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 源文本分析
2.1.1.1 源文本内容分析
2.1.1.2 源文本语言特点分析
2.1.2 平行文本的阅读
2.1.3 翻译标准的确定
2.2 译中监控
第三章 案例分析
3.1 词语翻译
3.1.1 词义选择语境化
3.1.2 专业术语规范化
3.1.3 代词指代明确化
3.1.4 习语典故引申化
3.2 句子翻译
3.2.1 顺译法
3.2.2 逆译法
3.2.2.1 定语的逆译
3.2.2.2 状语的逆译
3.2.2.3 主语的逆译
3.2.3 分译法
3.2.4 合译法
3.2.5 增译法
3.2.6 语态转换法
3.3 语篇翻译
第四章 总结与反思
4.1 总结
4.2 反思
参考文献
附录1 原文与译文
附录2 翻译样张
附录3 术语表
个人简介
导师简介
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]论政治领袖的特殊地位及独特品质[J]. 李建华. 湖南工业大学学报(社会科学版). 2009(01)
硕士论文
[1]政治运动中领袖和大众的心理分析[D]. 杨玲.山西大学 2006
本文编号:3596834
【文章来源】:北京林业大学北京市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:75 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 引言
1.1 项目描述
1.1.1 任务描述
1.1.2 客户需求
1.1.3 读者群分析
1.1.4 项目目标
1.2 项目意义
第二章 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 源文本分析
2.1.1.1 源文本内容分析
2.1.1.2 源文本语言特点分析
2.1.2 平行文本的阅读
2.1.3 翻译标准的确定
2.2 译中监控
第三章 案例分析
3.1 词语翻译
3.1.1 词义选择语境化
3.1.2 专业术语规范化
3.1.3 代词指代明确化
3.1.4 习语典故引申化
3.2 句子翻译
3.2.1 顺译法
3.2.2 逆译法
3.2.2.1 定语的逆译
3.2.2.2 状语的逆译
3.2.2.3 主语的逆译
3.2.3 分译法
3.2.4 合译法
3.2.5 增译法
3.2.6 语态转换法
3.3 语篇翻译
第四章 总结与反思
4.1 总结
4.2 反思
参考文献
附录1 原文与译文
附录2 翻译样张
附录3 术语表
个人简介
导师简介
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]论政治领袖的特殊地位及独特品质[J]. 李建华. 湖南工业大学学报(社会科学版). 2009(01)
硕士论文
[1]政治运动中领袖和大众的心理分析[D]. 杨玲.山西大学 2006
本文编号:3596834
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/lindaojc/3596834.html