《丛林中的轰鸣声—从非洲人的角度探索领导才能》(节选)翻译报告
发布时间:2024-01-30 00:03
本文是一篇关于Rumble in the Jungle--Leadership from an African Perspective《丛林中的轰鸣声——从非洲人的角度探索领导才能》(节选)的翻译报告。该书是一本非洲企业家的自传,其中包含大量的事实和观点表述,以及作者对其个人经历的介绍,既具有信息型文本的特征,也具有表达型文本的特点。在本文中,译者结合实例,通过对文本的原文和译文进行比较,并结合莱斯的文本类型理论和奈达的对等功能理论,主要分析了其在翻译实践中所用到的翻译方法和技巧,以期从中得出有参考价值的结论,并为今后该类型文本的翻译工作提供借鉴。
【文章页数】:87 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Task Description
1.1 An Introduction to the Translation Task
1.2 Background Information
1.2.1 About the Author
1.2.2 About the Book
1.3 Features of the Original Text
1.4 Significance of the Translation Task
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.2 While-translating
2.3 Proofreading
Chapter Three Case Study
3.1 Literal Translation
3.2 Free Translation
3.3 Division
3.4 Combination
3.5 Amplification
3.6 Omission
3.7 Shift
3.7.1 Shift at Lexical Level
3.7.2 Shift at Syntactic level
3.7.3 Lexicon-Syntax Shift
3.7.4 Shift at Semantic Level
Chapter Four Report Summary
4.1 Conclusions and Related Thinking
4.2 Limitations
Bibliography
Acknowledgements
Appendix
本文编号:3889101
【文章页数】:87 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Task Description
1.1 An Introduction to the Translation Task
1.2 Background Information
1.2.1 About the Author
1.2.2 About the Book
1.3 Features of the Original Text
1.4 Significance of the Translation Task
Chapter Two Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.2 While-translating
2.3 Proofreading
Chapter Three Case Study
3.1 Literal Translation
3.2 Free Translation
3.3 Division
3.4 Combination
3.5 Amplification
3.6 Omission
3.7 Shift
3.7.1 Shift at Lexical Level
3.7.2 Shift at Syntactic level
3.7.3 Lexicon-Syntax Shift
3.7.4 Shift at Semantic Level
Chapter Four Report Summary
4.1 Conclusions and Related Thinking
4.2 Limitations
Bibliography
Acknowledgements
Appendix
本文编号:3889101
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/lindaojc/3889101.html