当前位置:主页 > 管理论文 > 营销论文 >

华为成功案例文档翻译项目报告

发布时间:2017-03-23 11:22

  本文关键词:华为成功案例文档翻译项目报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:随着华为等通信类公司在世界范围内的崛起,中国通信类公司在全球已经有着不可忽视的影响力。故而,其整体文档的全球化势在必行。而作为公司三大文档类型之一的营销文档,其英译的重要性也在与日俱增。成功案例又称为成功故事。成功案例文档,就是营销文档中极为重要的一个分支。顾名思义,所谓成功案例就是在实践中已经取得成功的案例。具体到华为,由于华为对文档的分类极为细化,一共有44个类别的文档,而成功案例文档就是其中之一。主要针对在实际中已经与合作伙伴成功合作的华为某一产品或解决方案。而该文档就是记录并总结这一合作过程从立项,招标投标竞标中标,再到洽谈完善解决方案,最终落地应用的描述和总结。由于自身翻译难度较大,加上此前该领域研究几为空白,所以在成功案例文档的翻译过程中,所以笔者在自身实践和研究中做了大量的工作,通过译前学习文档规则、译前学习案例背景、译后检查低级错误,根据反馈的及时修改以及即时总结提升,对成功案例文档的翻译有了更多维度的研究和体会。通过笔者的研究,成功案例文档存在的问题很多,主要在词汇和短语,句法和段落,以及风格上的问题。对此,笔者又多次查阅文献,在营销领域和翻译领域寻找可借鉴之所,以寻找突破这一空白的方法。最终,笔者确立可读性、一致性与逻辑性三大原则,并辅以一些针对性的翻译技巧,得以成功解决成功案例文档。当然,冰冻三尺非一日之寒,还有诸多问题需要在未来的探索中去完善解决。
【关键词】:成功案例文档 营销文档 翻译风格
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-8
  • Chapter 1 Introduction8-16
  • 1.1. Project Background8-12
  • 1.1.1 The definition of successful case document8-9
  • 1.1.2 The status quo of the translation for successful case document9-12
  • 1.2. Project Significance12-16
  • 1.2.1 The significance of successful case document12-13
  • 1.2.2 The significance of the translation of successful case documents13
  • 1.2.3 The significance of qualified translation of successful case document13-16
  • Chapter 2 Project Survey16-19
  • 2.1 Project Background16
  • 2.2 Pre-project Preparation16-17
  • 2.3 Post-project Work17-19
  • Chapter 3 Major Difficulties and Analysis of Causes19-31
  • 3.1 Major Difficulties19-28
  • 3.1.1 Difficulties in Choosing Words and Expressions19-23
  • 3.1.2 Difficulties in Forming Sentences and Paragraphs23-26
  • 3.1.3. Difficulties in Abiding by Basic Styles26-28
  • 3.2 Analysis of Causes28-31
  • 3.2.1 Causes of Inappropriate Words and Expressions28-29
  • 3.2.2 Causes of Inappropriate Sentences and Paragraphs29-30
  • 3.2.3 Causes of Mistakes in Style Compliance30-31
  • Chapter 4 Feasible Solutions31-38
  • 4.1 Principles31-35
  • 4.1.1 Enhancing Readability31-33
  • 4.1.2 Maintaining Consistence33-34
  • 4.1.3 Complying with Logics34-35
  • 4.2 Specific Measures35-38
  • 4.2.1 Source-text Optimization35-36
  • 4.2.2 Writranslation36-37
  • 4.2.3 Style Establishment37-38
  • Chapter 5 Project Conclusion38-39
  • Bibliography39-41
  • Appendix41-69
  • Acknowledgements69

  本文关键词:华为成功案例文档翻译项目报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:263627

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/yingxiaoguanlilunwen/263627.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户26b71***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com