《用心的课堂管理:优秀教学探秘》(节选)翻译实践报告
发布时间:2021-03-16 00:30
翻译材料节选自《用心的课堂管理:优秀教学探秘》一书,该书于2016年由用心教学有限公司(Conscious Teaching,LLC)出版,由美国作者里克·史密斯与格雷丝·迪尔伯恩合著。该书放大了教学过程中的细节,通过教师对学生设定一些积极的假设,让教师有组织地管理学生的学习和纪律,着重于老师与学生教与学之间的合作,通过教学例子对学生行为以及心理进行分析,并给出实际的解决方法。在教育事业快速发展的今天,将教育类以及课堂管理著作翻译到国内,对于国内的中小学教育会有一定启发。本翻译实践报告共包含四个部分。第一部分为翻译任务叙述,该部分主要介绍翻译材料的来源、作者的背景以及作品的主要内容,并说明选择教育类著作作为翻译实践文本的原因。第二部分为翻译过程叙述,主要确定文章的翻译策略,针对教育类文本主要采取直译为主,意译为辅的翻译方法。最后笔者确定了翻译工具,包括Wordfast、谷歌翻译等翻译软件。第三部分为译例分析,主要从词法及句法角度对书中的专有名词、常见词新译、术语的翻译、长难句等进行分析。第四部分为译后总结。通过本次翻译实践报告,不仅深化了对于课堂管理的认识,也很大程度的提高了翻译水平。
【文章来源】:郑州大学河南省 211工程院校
【文章页数】:84 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 翻译任务描述
1.1 翻译材料来源
1.2 作者简介
1.3 作品简介
1.4 选材意义
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读与分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 翻译辅助工具的选择
2.2 初译及修改过程中的难点
2.3 题目翻译
2.4 审读、润色、定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇层面
3.1.1 专有名词翻译
3.1.2 常见词新译
3.1.3 术语翻译
3.2 句法层面
3.2.1 被动句的翻译
3.2.2 定语从句的翻译
3.2.3 长难句翻译
3.3 语篇层面
3.3.1 连接
3.3.2 照应
4 翻译实践总结
参考文献
英语原文
汉语译文
术语表
致谢
作者简介
【参考文献】:
期刊论文
[1]从教学行为谈小学生课堂安全感[J]. 孙新彦. 学周刊. 2020(07)
[2]翻译研究的“宏中微”三分[J]. 方梦之,孙吉娟. 上海翻译. 2020(01)
[3]浅析英语笔译中常见误区及应对策略[J]. 杨森林. 海外英语. 2020(02)
[4]我国中小学科学教育研究的现状与未来发展——基于2009~2018年期刊论文的分析[J]. 胡华. 上海教育科研. 2020(01)
[5]论四字成语的翻译策略及其在文学翻译中的应用[J]. 郭遂红,林惠满. 吉林省教育学院学报. 2019(03)
[6]TRADOS和Wordfast辅助翻译工具对比研究[J]. 张剑. 宁波教育学院学报. 2019(01)
[7]信息技术促进语文教与学方式的转变[J]. 戴晓娥. 中国教育学刊. 2016(02)
[8]语言顺应论下的临时性词汇及其语用功能研究[J]. 杨晓丽. 河南工程学院学报(社会科学版). 2015(02)
[9]人名翻译的策略和理据[J]. 骆传伟. 外语研究. 2014(02)
[10]改写与细节——对“‘达旨’与细节”一文的补充[J]. 陈毅平. 中国翻译. 2013(04)
硕士论文
[1]汉语四字格隐喻性成语英译策略探究[D]. 金坤主.宁波大学 2013
本文编号:3085087
【文章来源】:郑州大学河南省 211工程院校
【文章页数】:84 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 翻译任务描述
1.1 翻译材料来源
1.2 作者简介
1.3 作品简介
1.4 选材意义
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读与分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 翻译辅助工具的选择
2.2 初译及修改过程中的难点
2.3 题目翻译
2.4 审读、润色、定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇层面
3.1.1 专有名词翻译
3.1.2 常见词新译
3.1.3 术语翻译
3.2 句法层面
3.2.1 被动句的翻译
3.2.2 定语从句的翻译
3.2.3 长难句翻译
3.3 语篇层面
3.3.1 连接
3.3.2 照应
4 翻译实践总结
参考文献
英语原文
汉语译文
术语表
致谢
作者简介
【参考文献】:
期刊论文
[1]从教学行为谈小学生课堂安全感[J]. 孙新彦. 学周刊. 2020(07)
[2]翻译研究的“宏中微”三分[J]. 方梦之,孙吉娟. 上海翻译. 2020(01)
[3]浅析英语笔译中常见误区及应对策略[J]. 杨森林. 海外英语. 2020(02)
[4]我国中小学科学教育研究的现状与未来发展——基于2009~2018年期刊论文的分析[J]. 胡华. 上海教育科研. 2020(01)
[5]论四字成语的翻译策略及其在文学翻译中的应用[J]. 郭遂红,林惠满. 吉林省教育学院学报. 2019(03)
[6]TRADOS和Wordfast辅助翻译工具对比研究[J]. 张剑. 宁波教育学院学报. 2019(01)
[7]信息技术促进语文教与学方式的转变[J]. 戴晓娥. 中国教育学刊. 2016(02)
[8]语言顺应论下的临时性词汇及其语用功能研究[J]. 杨晓丽. 河南工程学院学报(社会科学版). 2015(02)
[9]人名翻译的策略和理据[J]. 骆传伟. 外语研究. 2014(02)
[10]改写与细节——对“‘达旨’与细节”一文的补充[J]. 陈毅平. 中国翻译. 2013(04)
硕士论文
[1]汉语四字格隐喻性成语英译策略探究[D]. 金坤主.宁波大学 2013
本文编号:3085087
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/jiaoyuxinli/3085087.html