基于网络的交互式教学法在大学英语翻译教学中的应用
发布时间:2017-04-07 13:05
本文关键词:基于网络的交互式教学法在大学英语翻译教学中的应用,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:近年来,随着社会对翻译人才需求量的不断增加,翻译教学的问题也逐步引起学界关注。翻译教学在大学阶段的英语教学中一直倍受重视,但教学效果却一直不甚理想。因此,如何提高学生的翻译能力是广大英语教师和教学法研究人员共同关心的话题。鉴于此,笔者认为有必要对传统的教学模式进行反思,积极探索新的教学方法。本文提出了基于网络的交互式教学法在英语专业翻译教学中的应用,以此来增强学生对翻译的兴趣和提高学生的翻译能力,弥补传统翻译教学方法的不足。 作者以实证研究的方式探讨了基于网络的交互式教学法在英语专业翻译教学中的可行性与有效性。本文作者提出了以下两个研究问题:第一,基于网络的交互式教学法能否使学生对翻译更加感兴趣?第二,基于网络的交互式教学法能否提高学生的翻译水平? 该实验在齐鲁师范学院2012级英语专业学生中展开,为期18周,且61名学生作为实验对象参与了本次实验。在实验班采用基于网络的交互式教学法,即在网络工具的辅助下,在与同伴和老师的互动中进行课前准备,,课堂展示,讨论和总结;而控制班仍然采用传统的教学方法,即讲-练-评。实验结果显示,在英语专业翻译课堂教学中,运用基于网络的交互式教学法这一方法对学生英语翻译能力的提高有积极的影响。作者对学生参加实验前后的翻译成绩进行了对比分析,结果显示实验班的学生成绩明显高于控制班。基于网络的交互式教学法可以作为对传统教学方法的一种革新融入到英语翻译教学中,从而为学生创造学习环境,增强学习效果,也使学生为自己的学习承担更多的责任,减少对教师的依赖,所以学生们对此教学方法持积极肯定的态度。此外,实验结果还表明基于网络的交互式教学法不仅有助于培养学生的自主学习意识与批判性思维,提高学生的翻译能力与翻译技巧以及运用英语的综合能力,而且还能帮助学生建立更加融洽、友好的人际关系。研究的最终结论是,在英语专业学生的英语翻译教学中,运用基于网络的交互式教学法不仅可行而且有益。 最后,作者对本研究进行总结,阐述了本次实验存在的一些问题和不足。本研究也为今后在翻译教学中使用同伴互评模式提供了一些参考。作者希望通过本次实证研究能够使更多的英语教师和英语学习者,探讨和研究基于网络的交互式教学法这一教学模式对英语翻译教学的作用和影响,进而有助于我们能够更有效地进行英语翻译教学。
【关键词】:基于网络的交互式教学法 英语专业学生 实验研究 翻译教学
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H319;G434
【目录】:
- Abstract7-9
- 摘要9-10
- List ofAbbreviations10-11
- List of Figures and Tables11-12
- Chapter One Introduction12-15
- 1.1 Background of the Study12-13
- 1.2 Purpose and Significance of the Study13-14
- 1.3 Structure of the Thesis14-15
- Chapter Two Literature Review15-29
- 2.1 Studies on Translation Teaching15-20
- 2.1.1 The Definitions of Translation15-16
- 2.1.2 The TraditionalApproaches to Translation Teaching in China16-18
- 2.1.3 The TraditionalApproaches to Translation Teaching Abroad18-20
- 2.2 Web-based Interactive Teaching Method20-27
- 2.2.1 Theoretical Foundations20-23
- 2.2.2 Interactive Teaching Method23-25
- 2.2.3 TheApplication of Computer and Internet Multimedia to Teaching25-27
- 2.3 Studies on the Web-based Interactive Teaching Method Abroad and at Home27-29
- 2.3.1 Studies on the Web-based Interactive Teaching MethodAbroad27
- 2.3.2 Studies of the Web-based Interactive Teaching Method at Home27-29
- Chapter Three Methodology29-40
- 3.1 Research Questions29
- 3.2 Participants29-30
- 3.3 Instruments30-32
- 3.3.1 Questionnaires30-31
- 3.3.2 Testing31
- 3.3.3 Interview31-32
- 3.4 Procedures32-40
- 3.4.1 Pre-Questionnaire32-33
- 3.4.2 Pre-test33-36
- 3.4.3 Teaching Procedures36-38
- 3.4.4 Post-test38
- 3.4.5 Pre-Questionnaire38
- 3.4.6 Interview38-40
- Chapter Four Results and Discussion40-53
- 4.1 Students’Changed Interest in Translation40-47
- 4.1.1 Pre-questionnaire Results and Discussion40-43
- 4.1.2 Post-questionnaire Results and Discussion43-47
- 4.2 Students’Improved Competence in Translation47-53
- 4.2.1 Comparison of Post-test Scores between EC and CC47-50
- 4.2.2 Comparison of EC’s Scores in the Pre-test and Post-test50-51
- 4.2.3 Comparison of CC’s Scores in the pre-test and post-test51-53
- Chapter Five Conclusion53-59
- 5.1 Major Findings53-54
- 5.2 Pedagogical Implications54-55
- 5.3 Limitations and Suggestions for Future Study55-59
- 5.3.1 Limitations55-56
- 5.3.2 Suggestions for Future Study56-59
- Bibliography59-63
- Appendix Ⅰ Pre-test Paper and ReferentialAnswers63-66
- Appendix Ⅱ Post-test Paper and ReferentialAnswers66-69
- Appendix Ⅲ Students’Scores of Pre-test and Post-test69-71
- Appendix Ⅳ Questionnaire71-72
- Appendix Ⅴ Interview Questions72-73
- Acknowledgements73
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 尹丕安;;网络环境下的新型交互式翻译教学[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年06期
2 胡兴文;束学军;;网络资源在翻译教学、研究和实践中的应用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年04期
3 丁薇;;构建大学英语翻译教研网络平台的设想[J];安康学院学报;2011年01期
4 顾建敏;;论网络多媒体环境下交互式翻译教学模式[J];黑龙江高教研究;2010年12期
5 彭志洪;李玉英;;基于BBS的交互式翻译教学模式研究[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2011年05期
6 王R
本文编号:290487
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/xuekejiaoyulunwen/290487.html