当前位置:主页 > 社科论文 > 一带一路论文 >

“丝绸之路之今昔”讲座的模拟交传反思性实践报告

发布时间:2017-03-31 10:18

  本文关键词:“丝绸之路之今昔”讲座的模拟交传反思性实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本文是一篇模拟交传实践报告。模拟交传材料是美国学者米华健的讲座“丝绸之路之今昔”。“一带一路”是中国的首要国家战略,对中国经济未来的发展具有重要意义。这也使之成为各国学者研究的热门课题。在讲座中,米华健教授将过去和现在的丝绸之路联系起来,给人们提供了一种新的思考方式。本篇报告重点探讨翻译中出现的问题以及解决方法。首先,为了顺利完成口译实践,在实践之前做了充足的译前准备。例如了解材料背景,搜索相关材料,了解讲话人背景及讲座环境。第二部分是源文本分析,分析源文本的词汇特点和句法特点。第三部分是本文的重点。笔者通过对翻译过程的分析和翻译文本的对比,总结本次翻译模拟过程中自己的不足之处以及提出相应的解决方案。希望在本实践报告中探讨的对问题的处理方法对其他翻译学习者的学习有所帮助。
【关键词】:文化类讲座 交替传译 信息缺失 错译 解决办法
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-8
  • Introduction8-10
  • Chapter One Task Description and Preparation10-14
  • 1.1 Task Description10-11
  • 1.1.1 Introduction to the Source Language Material10-11
  • 1.1.2 Introduction to the Task11
  • 1.2 Preparations for the Interpretation11-14
  • 1.2.1 Parallel Text12
  • 1.2.2 Other Preparations for the Interpretation12-14
  • Chapter Two Source Text Analysis14-18
  • 2.1 Introduction to the Source Text14-15
  • 2.2 Features of the Source Text15-16
  • 2.2.1 Lexical Features15-16
  • 2.2.2 Syntactical Features16
  • 2.3 Possible Difficulties for Interpretation16-18
  • Chapter Three Problems and Countermeasures18-28
  • 3.1 Information Loss and Countermeasures18-20
  • 3.1.1 Information Loss18-19
  • 3.1.2 Countermeasures19-20
  • 3.2 Misinterpretation and Countermeasures20-22
  • 3.2.1 Misinterpretation20-21
  • 3.2.2 Countermeasures21-22
  • 3.3 Problems Caused by Intense Information and Countermeasures22-25
  • 3.4 Problems Caused by Complex Sentence Structure and Countermeasures25-28
  • Conclusion28-30
  • References30-32
  • Appendix32-56
  • 导师及作者简介56-58
  • Acknowledgements58

【相似文献】

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 聂淼;“丝绸之路之今昔”讲座的模拟交传反思性实践报告[D];吉林大学;2016年


  本文关键词:“丝绸之路之今昔”讲座的模拟交传反思性实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:279493

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/ydyl/279493.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户266a9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com