当前位置:主页 > 社科论文 > 一带一路论文 >

《中国日报》和《纽约时报》关于“一带一路”倡议新闻报道中互文性的对比研究

发布时间:2020-09-16 19:25
   法国符号学家朱莉娅·克里斯蒂娃于1969年提出了“互文性”这一术语,她认为任何语篇都是对另一语篇的吸收和转化。早期对于互文性的研究一直局限于文学批评领域,近年来互文性在语篇分析中受到越来越多的关注,非文学语篇尤其是新闻语篇成为其主要研究对象。然而国内外对于新闻语篇互文性的研究主要集中于篇章意识形态,较少有研究对国内英语新闻语篇和国外英语新闻语篇的互文性进行对比分析。本文根据辛斌提出的具体互文性和体裁互文性的分类标准,选取了《中国日报》和《纽约时报》关于“一带一路倡议”共35篇新闻报道作为语料,运用量化分析和质化分析相结合的研究方法,对其进行互文性对比分析。研究发现具体互文性和体裁互文性在《中国日报》和《纽约时报》中均有所体现。在具体互文性层面上,《中国日报》和《纽约时报》间接引语的使用较为突出,大多数转述话语信息来源明确,转述动词的应用主要集中于中性转述动词“say”。但是二者之间也存在差异,《中国日报》偏向于引用政府机构的话语,擅长进行正面新闻报道。而对于《纽约时报》而言,其更倾向于引用专家学者和普通民众的话语,在新闻报道中消极转述动词使用较多。在体裁互文性层面上,《中国日报》和《纽约时报》在“体裁的融合”上的具有一致性。新闻作者往往将叙述、议论、说明等体裁交叉在一起使用,产生了体裁的融合。其次,图文结合也是新闻作者进行新闻报道及表达其意图的一种方式,因此新闻报道也是语言和非语言的结合。另外基于前文对于《中国日报》和《纽约时报》的互文性对比分析,本研究还发现两者在关于“一带一路”倡议的新闻报道中,新闻语篇的建构有所不同,可能影响因素包含受众,新闻报道者,媒体的政治立场以及文化背景等。本研究首先对于揭示新闻语篇中的互文性特征有一定的指导意义。其次,该研究能够为国内新闻工作者提供一些参考,使他们能够有效的利用互文手段进行对外新闻报道。最后,对于我国新闻读者来说,了解国内外英语新闻语篇在互文性上的差异,有助于增强他们对于新闻语篇的分析意识,使他们能够对新闻语篇进行批判性的阅读,而非被动接受来自于媒体信息。
【学位单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 阿瑛;;互文性理论与后现代写作[J];宝鸡社会科学;2002年01期

2 蒋和舟;;论互文性及其参照下的翻译研究[J];长沙师范专科学校学报;2010年03期

3 高芳;;互文性理论的缘起与流变[J];浙江国际海运职业技术学院学报;2007年01期

4 何瑞清;;翻译研究中的互文性误读、误用与滥用[J];上海翻译;2018年06期

5 康菁;;互文性理论对我国翻译研究的影响——基于1994年—2017年研究成果的统计分析[J];濮阳职业技术学院学报;2018年02期

6 朱海燕;;西方互文性理论对读者中心论的影响与建构[J];名作欣赏;2018年24期

7 熊英;;互文性综述[J];课程教育研究;2015年10期

8 王伟;;互文性理论与汉英翻译教学[J];中国教育技术装备;2016年24期

9 邵长超;;互文性理论的发展阶段、现状与问题分析[J];理论界;2015年11期

10 黄泽文;;从互文性角度谈多模态理论在网络对话分析中的作用——以百度胥渡吧为例[J];校园英语;2016年33期

相关会议论文 前7条

1 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

2 何娇林;;基于语篇互文性的俄语口译策略分析[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年

3 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

4 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

5 李晓燕;马永红;;从文化层面看汉语成语英译的互文性[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年

6 万丽媛;;从引用看语篇的互文性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年

7 王秀慧;;用对艺术的纪念拼贴出纪念的艺术——从米歇尔·图尼埃的《爱情半夜餐》中解读经典作品的“纪念”价值[A];厦门大学外文学院第十一届研究生学术研讨会暨首届外国语言文学博士论坛论文集[C];2018年

相关重要报纸文章 前1条

1 复旦大学中文系 祝克懿 黄蓓 译;多声部的人[N];中国社会科学报;2013年

相关博士学位论文 前3条

1 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年

2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年

3 刘斐;中国传统互文研究[D];复旦大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 叶晓玲;中国中学生英语作文中的具体互文性研究[D];集美大学;2019年

2 周雨然;互文性理论在中学古诗文教学中的应用研究[D];闽南师范大学;2019年

3 孟繁慧;《中国日报》和《纽约时报》关于“一带一路”倡议新闻报道中互文性的对比研究[D];东北师范大学;2019年

4 金蔚;小说翻译中的互文性补偿策略探讨[D];南京大学;2019年

5 倪静;互文性理论视角下《西游记》两个英译本中的诗词翻译比较研究[D];大连外国语大学;2019年

6 陈娟;鲁迅“国民性”思想的互文性旅行[D];中国石油大学(华东);2017年

7 刘彦子;互文性与翻译—《英语的变迁:一种语言,多种声音》第一部分翻译报告[D];合肥工业大学;2017年

8 查阳;从一场摇滚乐演出谈起[D];厦门大学;2018年

9 陆W毨

本文编号:2820274


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/ydyl/2820274.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0d7db***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com