2013年国际大众体育认证领导力课程英汉交传口译实践报告
本文关键词:蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示,由笔耕文化传播整理发布。
《广西民族大学》 2014年
2013年国际大众体育认证领导力课程英汉交传口译实践报告
於鸿宇
【摘要】:本文是笔者为2013年国际大众体育CLC领导力课程担任英汉交传口译的实践报告。本报告选取了笔者对主讲人辛格先生的授课进行现场交传(英译中)作为案例分析的对象,重点讨论了课堂授课型的交传口译任务过程中出现的问题以及针对这些问题所采取的策略和应对方法。 笔者详细回顾了“译前准备阶段”所做工作并根据自身经验总结哪些细节做法是有效的,会直接影响到任务的顺利完成。 笔者在“案例分析”这一章中重点选取了辛格先生的授课内容和授课过程中的突发情况进行深入分析,总结课堂授课型的口译任务中突发问题的处理方式、如何通过非语言的方式同主讲人交流来取得翻译切入点以及在任务过程中合理的精力分配方式。 笔者通过对任务的描述和案例分析,说明了充分的译前准备工作是课堂授课型的口译任务得以顺利进行的基础;在课堂授课型的口译任务过程中,,精力分配尤其重要,建议在任务过程中,针对不同长短的信息,采取不同的精力分配方式,即重信息的输入和加工,使用顺句驱动等策略进行信息输出。
【关键词】:
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9
【目录】:
下载全文 更多同类文献
CAJ全文下载
(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 刘和平;;译前准备与口译质量——口译实验课的启示[J];语文学刊;2007年07期
2 李越然;论口译的社会功能——口译理论基础初探[J];中国翻译;1999年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张威;;跨文化交际意识与能力——口译质量评估的一项重要参数[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2008年05期
2 宋静;;改进普通高校口译教学的思考[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年05期
3 杨焱;;性格与口译[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年21期
4 侯阗;;口译的“不在场效应论”与译员的临场应对[J];广东外语外贸大学学报;2007年03期
5 周俊萍;杨丽;仇文红;;外训口译管窥[J];时代教育;2013年03期
6 张威;;口译质量评估的文化性维度:跨文化交际意识的思考[J];英语研究;2006年01期
7 刘庆雪;;论交际策略在英汉口译中生词翻译的运用[J];华东交通大学学报;2007年03期
8 吴思乐;口译中常见的四对矛盾和解决策略[J];惠州学院学报(社会科学版);2005年02期
9 肖礼华;黄春红;;口译员的“叛逆”[J];考试周刊;2010年34期
10 胡庚申,盛茜;中国口译研究又十年[J];中国科技翻译;2000年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 董珍珍;;从认知负荷模型看会议口译译前准备[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 李维;;论口译译前准备及其对工作记忆的促进作用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
2 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
3 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
4 陈卉;蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
2 崔艳娟;交替传译中长时工作记忆研究[D];中国海洋大学;2010年
3 陶长安;会意口译法[D];南京财经大学;2010年
4 张晓丽;从跨文化交际的角度谈口译质量的提高[D];长春工业大学;2010年
5 陈淑雯;系统功能语言学视角下中国古诗词口译质量评估[D];浙江工商大学;2010年
6 李楠;从功能对等理论看记者招待会汉英口译中文化负载词的翻译策略[D];首都师范大学;2011年
7 高毓申;基于小型语料库的会议交传口译中显化和隐化研究[D];合肥工业大学;2011年
8 张律;基于PACCEL的翻译显化现象研究[D];湖南农业大学;2011年
9 张小伟;交替传译中的口译失误分析[D];华中科技大学;2011年
10 张军阳;小议口译标准[D];山西大学;2003年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王煜婷;陈世华;;口译中的文化传达[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年03期
2 袁健;;大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J];黑河学刊;2011年09期
3 陈红;;口译实践中相关对策的研究[J];安徽文学(下半月);2013年03期
4 杨柳;;口译实践中的公众演讲策略初探[J];海外英语;2012年04期
5 李越然;;充分发挥口译的社会功能[J];中国翻译;1987年02期
6 张伟华;试论口译运行模式与口译实践[J];西安石油学院学报(社会科学版);2001年03期
7 杨玮斌;;论口译实践的三个要素[J];上海翻译;2012年02期
8 黄莺;赵少钦;周青;;民族民间医学国际会议英文口译研究——以第六届大湄公河次区域传统医药交流会口译实践为例[J];中国民族民间医药;2014年07期
9 邓建华;陈新颖;;论英语口译资格证书考试、口译比赛与口译实践[J];青春岁月;2013年15期
10 张敬源,彭漪;口译实践与博士生口语交际能力的培养[J];上海科技翻译;2002年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 郭顺;;“脱离原语语言外壳”在口译实践中的应用[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张娜娜;对发展中国家教育研修班期间口译实践的反思性研究报告[D];东北师范大学;2012年
2 杨晓帆;《长春仙台净水供水技术交流项目》口译实践报告[D];大连理工大学;2013年
3 赵雨桐;会议口译实践报告[D];大连理工大学;2013年
4 黄晓茜;广州南沙新区发展规划新闻发布会模拟口译实践报告[D];广西师范大学;2013年
5 陈冰琳;2012年“Possible Japan-China Tensions over Their ASEAN Policy”学术讨论会口译实践报告[D];广西民族大学;2013年
6 张燕;2009年白岩松耶鲁大学演讲的口译实践报告[D];河北大学;2013年
7 张欣;外事拜会谈话的模拟口译实践报告[D];陕西师范大学;2014年
8 王春丽;保定市保华调味品有限公司口译实践报告[D];河北大学;2014年
9 王道;2013年10月22日苹果新品发布会模拟口译实践报告[D];广西师范大学;2014年
10 王方;日本户田市市议员代表团来汴访问的口译实践报告[D];河南大学;2014年
本文关键词:蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:164446
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/164446.html